Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New Living Translation
Я чув багато такого. Усі потішники зла.
“I have heard all this before.
What miserable comforters you are!
What miserable comforters you are!
Бо що ж? Хіба є чин словам духа? Чи щось тобі перешкодить, щоб відповісти?
Won’t you ever stop blowing hot air?
What makes you keep on talking?
What makes you keep on talking?
І я скажу так, як ви: Хіба ваша душа лежить замість моєї? Тоді я наскочив би на вас словами, покивав би головою на вас.
I could say the same things if you were in my place.
I could spout off criticism and shake my head at you.
I could spout off criticism and shake my head at you.
Тож нехай буде сила в моїх устах, не спиню рух губ.
But if it were me, I would encourage you.
I would try to take away your grief.
I would try to take away your grief.
Бо якщо говоритиму, не роз’ятрю рани. Коли ж помовчу, хіба менше буду зранений?
Instead, I suffer if I defend myself,
and I suffer no less if I refuse to speak.
and I suffer no less if I refuse to speak.
Тепер Він мене зробив втомленим, нерозумним, зігнилим;
“O God, you have ground me down
and devastated my family.
and devastated my family.
і Ти мене схопив, на свідчення стала і піднялася проти мене моя неправда, мені в обличчя відповіла.
As if to prove I have sinned, you’ve reduced me to skin and bones.
My gaunt flesh testifies against me.
My gaunt flesh testifies against me.
Охоплений гнівом, Він скинув мене, заскреготав на мене зубами, списи Його розбійників попали в мене.
God hates me and angrily tears me apart.
He snaps his teeth at me
and pierces me with his eyes.
He snaps his teeth at me
and pierces me with his eyes.
Він прибив стрілами очей, гострим поглядом уразив мене в обличчя, разом набігли на мене.
People jeer and laugh at me.
They slap my cheek in contempt.
A mob gathers against me.
They slap my cheek in contempt.
A mob gathers against me.
Бо Господь віддав мене в руки неправедного, і на безбожних покинув мене.
God has handed me over to sinners.
He has tossed me into the hands of the wicked.
He has tossed me into the hands of the wicked.
Розбив мене, коли я був у мирі, схопивши мене за чуб, вирвав волосся, поставив мене, неначе сторожа.
“I was living quietly until he shattered me.
He took me by the neck and broke me in pieces.
Then he set me up as his target,
He took me by the neck and broke me in pieces.
Then he set me up as his target,
Оточили мене списами, кидаючи на мої нирки без пощади, пролили на землю мою жовч.
Повалили мене — падіння за падінням, накинулися на мене сильні.
Again and again he smashes against me,
charging at me like a warrior.
charging at me like a warrior.
Я пришив мішковину до моєї шкіри, а моя сила погасла в землі.
I wear burlap to show my grief.
My pride lies in the dust.
My pride lies in the dust.
Моє нутро згоріло від плачу, а на моїх повіках — тінь.
My eyes are red with weeping;
dark shadows circle my eyes.
dark shadows circle my eyes.
У моїх руках не було ж нічого неправедного, а молитва моя була чистою.
Yet I have done no wrong,
and my prayer is pure.
and my prayer is pure.
Земле, не покрий крові мого тіла, і хай не буде місця моєму крикові.
“O earth, do not conceal my blood.
Let it cry out on my behalf.
Let it cry out on my behalf.
І ось тепер на небі мій свідок, і мій заступник — на висотах.
Even now my witness is in heaven.
My advocate is there on high.
My advocate is there on high.
Нехай долине моє благання до Господа, нехай же перед Ним сльозить моє око.
My friends scorn me,
but I pour out my tears to God.
but I pour out my tears to God.
Нехай буде оборона людині перед Господом, а синові людському — перед своїм ближнім.
I need someone to mediate between God and me,
as a person mediates between friends.
as a person mediates between friends.