Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
Гину я, несений вітром, прошу могили і не одержую.
Дыхание моё ослабело; дни мои угасают; гробы предо мною.
Благаю, втомившись, і що я вчинив?
Если бы не насмешки их, то и среди споров их око моё пребывало бы спокойно.
А моє майно чужі викрали. Хто є цей? Нехай буде зв’язаний моєю рукою.
Заступись, поручись Сам за меня пред Собою! иначе кто поручится за меня?
Бо Ти закрив від мудрості їхнє серце, через це Ти їх не звеличиш.
Ибо Ты закрыл сердце их от разумения, и потому не дашь восторжествовать им.
Сповістить зло їхній частці, а мої очі розтанули на синах.
Кто обрекает друзей своих в добычу, у детей того глаза истают.
Ти ж мене зробив притчею між народами, а я став посміховиськом для них.
Он поставил меня притчею для народа и посмешищем для него.
Адже мої очі осліпли від гніву, усі сильно воюють проти мене.
Помутилось от горести око моё, и все члены мои, как тень.
Чудовиськом був я для праведних через це. А праведний нехай повстане проти беззаконного.
Изумятся о сём праведные, и невинный вознегодует на лицемера.
Нехай вірний тримається своєї дороги, а чистий нехай візьме сміливість руками.
Но праведник будет крепко держаться пути своего, и чистый руками будет больше и больше утверждаться.
Ні, але всі кріпіться та йдіть, бо я не знаходжу у вас правди.
Выступайте все вы, — и подойдите; не найду я мудрого между вами.
Мої дні проминули в стогоні, а жили мого серця порвалися.
Дни мои прошли; думы мои — достояние сердца моего — разбиты.
Ніч вони змінили на день, — світло поряд з присутністю темряви.
А они ночь хотят превратить в день, свет приблизить к лицу тьмы.
Якщо ж я залишуся, то ад мені стане домом, адже в темряві постелили мені постіль.
Если бы я и ожидать стал, то преисподняя — дом мой; во тьме постелю я постель мою;
Смерть назвав я, що є моїм батьком, а гниль — матір’ю моєю і сестрою!
гробу скажу: «ты отец мой», червю: «ты мать моя и сестра моя».
Отже, де ще є моя надія? Чи я побачу моє добро?
Где же после этого надежда моя? и ожидаемое мною кто увидит?