Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 17) | (Йова 19) →

Переклад Турконяка

New Living Translation

  • Підхопивши, Валдад, савхетієць, сказав:
  • Bildad’s Second Response to Job

    Then Bildad the Shuhite replied:
  • Доки не перестанеш? Стримайся, щоб і ми промовили!
  • “How long before you stop talking?
    Speak sense if you want us to answer!
  • Чому, наче чотириногі, ми замовкли перед тобою?
  • Do you think we are mere animals?
    Do you think we are stupid?
  • Тебе охопив гнів. Бо що ж? Якщо ти помреш, хіба піднебесна буде бездомною? Чи гори спадуть з основ?
  • You may tear out your hair in anger,
    but will that destroy the earth?
    Will it make the rocks tremble?
  • І світло безбожних згасне, і їхній вогонь не підніметься.
  • “Surely the light of the wicked will be snuffed out.
    The sparks of their fire will not glow.
  • Його світло в житті — темрява, і світильник з ним погасне.
  • The light in their tent will grow dark.
    The lamp hanging above them will be quenched.
  • Найменші вполювали його майно, нехай же його обмане рада.
  • The confident stride of the wicked will be shortened.
    Their own schemes will be their downfall.
  • Нехай його нога зловиться в пастці, і заплутається в сіті.
  • The wicked walk into a net.
    They fall into a pit.
  • Нехай найдуть на нього засідки. І скріпить проти нього спраглих.
  • A trap grabs them by the heel.
    A snare holds them tight.
  • Сховано в землю сильце його, і його пастка — на стежці.
  • A noose lies hidden on the ground.
    A rope is stretched across their path.
  • Хай довкруги нього вигублять болі, а численні, що навколо його ніг, хай прийдуть у великому голоді.
  • “Terrors surround the wicked
    and trouble them at every step.
  • Йому ж приготовлено належне падіння,
  • Hunger depletes their strength,
    and calamity waits for them to stumble.
  • хай стопи його ніг будуть поїдені, нехай смерть пожере його красу.
  • Disease eats their skin;
    death devours their limbs.
  • Нехай оздоровлення буде вирване з його життя, нехай його захопить біда, царське обвинувачення.
  • They are torn from the security of their homes
    and are brought down to the king of terrors.
  • Нехай поселиться в його ночі в його шатрі, нехай буде посіяна сіркою його краса.
  • The homes of the wicked will burn down;
    burning sulfur rains on their houses.
  • Його коріння під ним посохне, і зверху впадуть його жнива.
  • Their roots will dry up,
    and their branches will wither.
  • І його пам’ять зникне із землі, і його ім’я нехай буде на віддаленому обличчі.
  • All memory of their existence will fade from the earth;
    no one will remember their names.
  • Нехай хтось прожене його зі світла в темряву.
  • They will be thrust from light into darkness,
    driven from the world.
  • Не буде знайомого в його народі, ані не врятується його дім у піднебесній, але в тому, що є його, житимуть інші.
  • They will have neither children nor grandchildren,
    nor any survivor in the place where they lived.
  • Над ним застогнали останні, а перших охопило здивування.
  • People in the west are appalled at their fate;
    people in the east are horrified.
  • Це — доми неправедних, а то — місце тих, що не знають Господа.
  • They will say, ‘This was the home of a wicked person,
    the place of one who rejected God.’”

  • ← (Йова 17) | (Йова 19) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025