Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 18) | (Йова 20) →

Переклад Турконяка

Cовременный перевод WBTC

  • Підхопивши, Йов промовив:
  • Тогда ответил Иов:
  • Доки завдаватимете болю моїй душі й нищитимете мене словами?
  • "Как долго вы будете мучить меня и убивать своими речами?
  • Знайте тільки, що Господь мене таким зробив. Ви говорите проти мене, не соромлячись мене, налягаєте на мене.
  • Уже десяток раз вы меня осуждали и не стыдитесь опять нападать.
  • Так, я насправді заблукав, у мені ж перебуває омана — 4a говорити слово, яке не належиться, а мої слова є оманливі та не на часі.
  • Если и правда, что я сбился с пути, то ошибка моя остаётся со мной.
  • Ой, ви, які наді мною величаєтеся, нападаєте на мене з докором.
  • Если вы хотите возвыситься надо мной и униженье моё обратить против меня,
  • Отже, знайте, що Господь є Тим, Хто непокоїть, Він підняв проти мене Свої укріплення.
  • знайте, что Бог был ко мне несправедлив и сети Свои раскинул вокруг меня.
  • Ось я сміюся з пониження, та не говоритиму. Закричу я, і ніде не знайду суду.
  • И, хотя я кричу, что боль моя не заслужена, я не нахожу ответа, и, хотя я о помощи молю, всё равно справедливости нет.
  • Я обгороджений довкола і не вийду, на моє обличчя Він поклав темряву.
  • Он дорогу мою перекрыл — я не могу пройти, Он пути мои тьмою окутал.
  • Він же з мене стягнув славу, забрав вінець з моєї голови.
  • Он честь мою сорвал с меня, и снял с меня венец,
  • Він обдер мене довкруги, і я відходжу. Він, наче дерево, зрубав мою надію.
  • Он бьёт меня со всех сторон, пока мне не придёт конец, как дерево с корнями вырывает, надежду отнимая у меня.
  • Страшно зі мною вчинив у гніві, сприйняв мене, наче ворога.
  • Он пышет гневом на меня, Он причисляет меня к Своим врагам.
  • Разом прийшли на мене Його напасники, на моїх дорогах оточили мене ті, які засілися.
  • Он полчища Свои на меня посылает, они меня осаждают и разбивают свой лагерь вокруг моего шатра.
  • Від мене ж відступили мої брати, чужих пізнавали краще, аніж мене. А мої друзі стали немилосердними.
  • Он заставил братьев моих ненавидеть меня, и знакомые мои от меня отстранились.
  • Мої близькі мене не прийняли, і ті, хто знає моє ім’я, забули про мене.
  • Родные покинули меня, друзья меня забыли.
  • Сусіди дому та мої служниці, — я був для них чужинцем.
  • И гости, и слуги мои считают меня посторонним, на меня, как на странника, смотрят.
  • Я покликав мого слугу, а він не послухав, — уста ж мої благали.
  • Я зову слугу своего, но он не отзывается, даже когда я молю его о помощи.
  • І я просив мою дружину, я ж ніжно прикликав синів моїх наложниць.
  • Запах дыханья моего жене моей опротивел, родные братья не хотят быть возле меня.
  • Вони ж мене відкинули навіки. Коли я встаю, вони говорять проти мене.
  • Даже малые дети меня отвергают и смеются, едва я появляюсь.
  • Відчувають огиду до мене ті, хто мене бачить. А ті, кого я полюбив, повстали проти мене.
  • Я вызываю отвращение у близких друзей, и те, кого люблю я, отвращения ко мне полны!
  • У моїй шкірі зігнило моє тіло, мої ж кості в зубах тримаються.
  • Мало жизни осталось во мне, я — кожа да кости.
  • Змилосердьтеся наді мною, змилосердьтеся наді мною, о друзі! Бо Господня рука — це та, що доторкнулася до мене.
  • Пожалейте меня, друзья, пожалейте — ударила меня рука Господня.
  • Чому ж ви мене переслідуєте, як і Господь, і не насичуєтеся моїм тілом?
  • Почему и вы преследуете меня, как и Бог, неужели вам плоти моей недостаточно?
  • Бо хто дасть записати мої слова, покласти їх у книзі навіки, —
  • Хотел бы я, чтоб на свитках записаны были мои слова,
  • залізним і свинцевим писальцем, чи викарбувати на каменях?
  • чтоб железом по свинцу были выдавлены, чтоб на камне были выбиты, чтоб навеки остались.
  • Адже я знаю, що вічним є Той, Хто бажає мене визволити на землі,
  • Я знаю, что мой Искупитель жив и что в конце концов, появится Он на земле.
  • підняти мою шкіру, щоб це терпіти. Бо це сталося мені від Господа,
  • И даже после того, как кожа моя истлеет, всё равно во плоти своей я Бога увижу.
  • чого я в собі свідомий, що моє око побачило, а не хто інший. Усе мені сповнилося в лоні.
  • Я увижу Его своими глазами, я — и никто другой. Я страстно желаю этого дня!
  • Якщо ж і скажете: Що скажемо перед ним? І в ньому знайдемо корінь справи.
  • Может быть вы скажете: "От Иова мы не отстанем, мы найдём за что его обвинить".
  • Остерігайтеся ж і ви від обману. Бо гнів надходить на беззаконних, і тоді пізнають, де їхня сутність.
  • Но вы сами должны бояться меча, потому что меч наказывает за гнев. И тогда вы поймёте, что есть справедливость".

  • ← (Йова 18) | (Йова 20) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025