Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 2:4
-
Переклад Турконяка
А диявол у відповідь сказав Господу: Шкіра за шкіру. Те, чим людина володіє, вона дасть у викуп за свою душу.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Сатана відповів Господеві й мовив: «Шкуру за шкуру! Усе, що має чоловік, віддасть за свою душу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І відказав Сатана й промовив: Шкуру за шкуру, а за свою душу оддасть чоловік усе, що має. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І відповів сатана Господе́ві й сказав: „Шкіра за шкіру, і все, що хто має, віддасть він за душу свою. -
(ru) Синодальный перевод ·
И отвечал сатана Господу и сказал: кожу за кожу, а за жизнь свою отдаст человек всё, что есть у него; -
(en) King James Bible ·
And Satan answered the LORD, and said, Skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life. -
(en) New International Version ·
“Skin for skin!” Satan replied. “A man will give all he has for his own life. -
(en) English Standard Version ·
Then Satan answered the Lord and said, “Skin for skin! All that a man has he will give for his life. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Кожа за кожу!3 — отвечал сатана. — За свою жизнь человек отдаст все, что имеет. -
(en) New King James Version ·
So Satan answered the Lord and said, “Skin for skin! Yes, all that a man has he will give for his life. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сатана ответил: "Кожа за кожу. Человек всё отдаст, чтобы остаться живым. -
(en) New American Standard Bible ·
Satan answered the LORD and said, “Skin for skin! Yes, all that a man has he will give for his life. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Satan answered Jehovah and said, Skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life; -
(en) New Living Translation ·
Satan replied to the LORD, “Skin for skin! A man will give up everything he has to save his life.