Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Хоменка
Я не думав, що ти саме так відповіси, і не розумієте більше, ніж я.
«Думки мої спонукують мене відповідати,
та й неспокій той, що в мені.
та й неспокій той, що в мені.
Я послухаю докір моєї образи, і відповість мені дух розуму.
Я вислухав докір, для мене образливий,
але мій розум шепоче, що маю відповісти.
але мій розум шепоче, що маю відповісти.
Хіба цього ти не знав віддавна, відколи людина постала на землі?
Чи ти не знаєш, що від віків,
з того часу, коли постала на землі людина,
з того часу, коли постала на землі людина,
Адже веселість безбожних — страшне падіння, і радість беззаконних — згуба,
веселощі безбожного короткі
і радість нечестивого хвилева?
і радість нечестивого хвилева?
хоч підіймуться до неба його дари, а його жертва доторкнеться до хмар.
Навіть якби під небеса піднявсь він зростом,
і голова його сягала аж до хмари,
і голова його сягала аж до хмари,
Бо коли цьому здаватиметься, що вже міцно стоїть, тоді він загине до кінця. А ті, хто його бачить, скажуть: Де він є?
мов привид, пропаде навіки.
Хто його бачив, питатиметься: Де він?
Хто його бачив, питатиметься: Де він?
Його не знайдуть, наче сон, що минув, — відлетів, наче нічний привид.
Він зникне, наче сон, його не знайдуть більше,
немов нічна мара, він щезне.
немов нічна мара, він щезне.
Око бачило його, та більше не побачить, і більше його не впізнає його місце.
Око, що бачило його, не бачитиме його ніколи,
і не вглядить його вже більш його оселя.
і не вглядить його вже більш його оселя.
Хай його синів знищать менші, а його руки хай попалять болі.
Діти його відшкодують убогих,
руки його повернуть назад його багатство.
руки його повернуть назад його багатство.
Його кості наповнилися його молодістю, та з ним вона ляже в землю.
Кості його повні юнацького запалу,
але він разом з ним ляже в порох.
але він разом з ним ляже в порох.
Якщо злоба буде солодкою в його устах, він її сховає під своїм язиком.
А коли зло було йому солодке в роті,
і він ховав його у себе під язиком,
і він ховав його у себе під язиком,
Не пощадить її, не покине її і збере її всередині своєї гортані.
беріг його, не покидав його,
тримав його під піднебінням,
тримав його під піднебінням,
І не зможе йому допомогти. Жовч аспіда в його шлунку!
то їжа ця в його нутрі зіпсується,
отрутою гадючою візьметься в його нутрощах.
отрутою гадючою візьметься в його нутрощах.
Багатство, зібране без правди, буде виблюване, з його дому його витягне ангел.
Він виблює добро, що був проглинув;
Бог вирве його з живота у нього.
Бог вирве його з живота у нього.
Нехай же ссе гнів змій, нехай же уб’є його язик змії.
Отруту ссав гадючу —
його уб'є язик зміюки!
його уб'є язик зміюки!
Хай не побачить надоїв з пасовиськ, ані пасовиськ меду і масла.
Він не вздріє вже річок олії,
ані потоків меду й молока.
ані потоків меду й молока.
Він надаремно і безглуздо трудився задля багатства, з якого не скуштує, воно, наче тверде м’ясо, не до жування, — не проковтнути.
Трудом набуте поверне, проковтнути не зможе;
плодом свого прибутку не буде радіти.
плодом свого прибутку не буде радіти.
Бо він знищив доми численних сильних, і житла пограбував, а не поставив.
Бо він гнобив і покидав убогих,
пограбував дім, замість його будувати.
пограбував дім, замість його будувати.
Немає йому спасіння з майна, він не врятується своїм бажанням.
Бо черево його не відало наситу,
від його скупощів не можна було врятуватись.
від його скупощів не можна було врятуватись.
Немає в нього залишеної їжі. Через це його добро не розквітне.
Від його ненажерства ніхто не міг спастися;
тим то і не буде тривким його щастя.
тим то і не буде тривким його щастя.
Коли ж йому здається, що він вже наповнився, то він буде в біді, і на нього найде всяка біда.
У повноті достатків йому стане тісно,
всяке нещастя впаде на нього.
всяке нещастя впаде на нього.
Якщо якось наповнить свій живіт, Він нашле на нього гнів люті, щоб його залити болями.
Саме коли він наповнятиме живіт свій,
Бог зішле на нього жар свого гніву,
пустить дощем на його тіло стріли.
Бог зішле на нього жар свого гніву,
пустить дощем на його тіло стріли.
І він не врятується від руки залізного леза, щоб його вбив мідний лук.
Якщо ухилиться від зброї із заліза,
то його прошиє лук мосяжний.
то його прошиє лук мосяжний.
Нехай же стріла пройде крізь його тіло, і зірки хай ходять у його житлі, на ньому хай будуть страхи.
Стріла пройде йому навиліт через спину,
крізь жовч його пройде спис блискучий;
великий жах упаде на нього!
крізь жовч його пройде спис блискучий;
великий жах упаде на нього!
Хай на ньому перебуває всяка темрява. І його пожере невгасимий вогонь, нехай же чужинець несе зло його домові.
Тьма-тьменна таємно для нього уготована.
Вогонь, що ніхто не роздмухав, пожере його;
він знищить і те, що лишиться в його наметі.
Вогонь, що ніхто не роздмухав, пожере його;
він знищить і те, що лишиться в його наметі.
Нехай небо відкриє його беззаконня, а земля повстане проти нього.
Небо відкриє його несправедливість
і земля встане проти нього.
і земля встане проти нього.
І знищення потягне дім його до кінця, і день гніву надійде на нього.
Його домівку змиє повінь,
що розіллється в день Божого гніву,
що розіллється в день Божого гніву,