Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 19) | (Йова 21) →

Переклад Турконяка

Переклад Куліша та Пулюя

  • Підхопивши, Софар, мінеєць, сказав:
  • Озвався ж Зофар із Нааму та й каже:
  • Я не думав, що ти саме так відповіси, і не розумієте більше, ніж я.
  • Роздумування мої спонукують мене, відказати, й оце я поспішаю виявити їх:
  • Я послухаю докір моєї образи, і відповість мені дух розуму.
  • Докір, осоромляючий мене, я вислухав, та дух розуму мого відповість за мене.
  • Хіба цього ти не знав віддавна, відколи людина постала на землі?
  • Чи ти не знаєш, що од віків, — з того часу, як постав чоловік на землї, —
  • Адже веселість безбожних — страшне падіння, і радість беззаконних — згуба,
  • Веселощі беззаконних коротко тревають, а радість потайного грішника хвилева?
  • хоч підіймуться до неба його дари, а його жертва доторкнеться до хмар.
  • Хоч би під небо зросла його велич, й голова його аж до хмар сягала, —
  • Бо коли цьому здаватиметься, що вже міцно стоїть, тоді він загине до кінця. А ті, хто його бачить, скажуть: Де він є?
  • То він пропаде, як гній його, на віки; хто його бачив, питати ме: де він?
  • Його не знайдуть, наче сон, що минув, — відлетів, наче нічний привид.
  • Зникне він, неначе сон, і не знайдуть його; нїби ночная мара, він щезне.
  • Око бачило його, та більше не побачить, і більше його не впізнає його місце.
  • Око, що вбачало його, не побачить його нїколи, й не взрить його вже більше місце його.
  • Хай його синів знищать менші, а його руки хай попалять болі.
  • Дїти його будуть у старцїв ласки шукати, й руки його повернуть усе, в кого він що пограбив.
  • Його кості наповнилися його молодістю, та з ним вона ляже в землю.
  • Костї його ляжуть з ним у порох із усїма гріхами молодостї його.
  • Якщо злоба буде солодкою в його устах, він її сховає під своїм язиком.
  • Коли зло солодким буде йому в ротї його, й він держати ме його під язиком своїм,
  • Не пощадить її, не покине її і збере її всередині своєї гортані.
  • Берегти ме, й не викине, а хоронити ме його в устах своїх, —
  • І не зможе йому допомогти. Жовч аспіда в його шлунку!
  • То їжа та в його животї візьметься гадючою жовчю в йому.
  • Багатство, зібране без правди, буде виблюване, з його дому його витягне ангел.
  • Добро, що пожер, мусить він виблювати: Бог вирве все з живота його.
  • Нехай же ссе гнів змій, нехай же уб’є його язик змії.
  • Яд він гадючий всисає, так од гадюки й згине.
  • Хай не побачить надоїв з пасовиськ, ані пасовиськ меду і масла.
  • Не бачити йому річок, рік текучих молоком та медом!
  • Він надаремно і безглуздо трудився задля багатства, з якого не скуштує, воно, наче тверде м’ясо, не до жування, — не проковтнути.
  • Верне все трудом набуте, проглинути не зможе; по мірі набутків його буде й заплата його, й він не натїшиться.
  • Бо він знищив доми численних сильних, і житла пограбував, а не поставив.
  • Він бо тїснив, одправляв убогих; видирав домівки, що їх не будував;
  • Немає йому спасіння з майна, він не врятується своїм бажанням.
  • Не знало наситку черево його, й не щадив він нїчого в захланностї своїй.
  • Немає в нього залишеної їжі. Через це його добро не розквітне.
  • Нїчо не спаслося від прожорства його, зате ж і не вдержиться щастє його.
  • Коли ж йому здається, що він вже наповнився, то він буде в біді, і на нього найде всяка біда.
  • В повнотї достатків буде тїсно йому; всї руки покривдованих піднімуться на його.
  • Якщо якось наповнить свій живіт, Він нашле на нього гнів люті, щоб його залити болями.
  • Коли буде в його чим наситити живіт свій, пошле Бог жар гнїву свого й спустить дощем болї в тїло його.
  • І він не врятується від руки залізного леза, щоб його вбив мідний лук.
  • Ухилиться він од зброї залїзної, — прошиє його лук мідяний.
  • Нехай же стріла пройде крізь його тіло, і зірки хай ходять у його житлі, на ньому хай будуть страхи.
  • Схоче вийняти стрілу, а вона вийде з тїла — вийде, блисне крізь жовч його; страх смертний прийде на його!
  • Хай на ньому перебуває всяка темрява. І його пожере невгасимий вогонь, нехай же чужинець несе зло його домові.
  • Вся темнота скрита в нутрі в його; його пожирати ме огонь, нїким не роздуваний; нещастє постигне й все те, що зістане в наметї його.
  • Нехай небо відкриє його беззаконня, а земля повстане проти нього.
  • Небо відкриє провину його, й земля встане проти його.
  • І знищення потягне дім його до кінця, і день гніву надійде на нього.
  • Щезне добуток дому його, все розпливеться в день гнїву його (Божого).
  • Така частка безбожної людини в Господа і придбання його маєтку в наглядача.
  • Се частка від Бога чоловікові беззаконному, й пай, визначений йому Вседержителем!

  • ← (Йова 19) | (Йова 21) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025