Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Cовременный перевод WBTC
Я не думав, що ти саме так відповіси, і не розумієте більше, ніж я.
"Вот почему мысли мои беспокоят меня! Вот почему во мне эти чувства.
Я послухаю докір моєї образи, і відповість мені дух розуму.
Я слышу упреки, унижающие мою честь, и мой разум вдохновляет меня на ответ.
Хіба цього ти не знав віддавна, відколи людина постала на землі?
Конечно, ты знаешь, как это исстари было, — со времён Адама, когда появился человек на земле, —
Адже веселість безбожних — страшне падіння, і радість беззаконних — згуба,
что веселие злобного недолго, а счастье неверующего длится лишь миг.
хоч підіймуться до неба його дари, а його жертва доторкнеться до хмар.
И, хотя его гордость достигает небес, и голова касается облаков,
Бо коли цьому здаватиметься, що вже міцно стоїть, тоді він загине до кінця. А ті, хто його бачить, скажуть: Де він є?
он погибнет навечно, как его помёт, и те, кто видел его, спросят: где же он?
Його не знайдуть, наче сон, що минув, — відлетів, наче нічний привид.
Он, словно сон, улетит, и следов его не найти, исчезнет и будет забыт, как ночное видение.
Око бачило його, та більше не побачить, і більше його не впізнає його місце.
Глаза, его видевшие, больше его не увидят, как и семья не увидит его.
Хай його синів знищать менші, а його руки хай попалять болі.
Дети его будут просить у нищих, и руки его возвратят награбленное им.
Його кості наповнилися його молодістю, та з ним вона ляже в землю.
Сила юности, наполнявшая его кости, вместе с ним ляжет во прах.
Якщо злоба буде солодкою в його устах, він її сховає під своїм язиком.
И, хотя сладко во рту его зло, и он прячет его под языком,
Не пощадить її, не покине її і збере її всередині своєї гортані.
и не может допустить, чтобы исчезло оно, и держит во рту, —
І не зможе йому допомогти. Жовч аспіда в його шлунку!
эта пища всё же прокиснет в нём и превратится в змеиный яд.
Багатство, зібране без правди, буде виблюване, з його дому його витягне ангел.
Он будет изрыгать проглоченные богатства — Господь заставит всё его исторгнуть.
Нехай же ссе гнів змій, нехай же уб’є його язик змії.
И питьё его будет, как яд змеиный, и ядовитое жало гадюки его убьёт.
Хай не побачить надоїв з пасовиськ, ані пасовиськ меду і масла.
Он не обрадуется ручьям и рекам, полным молока и меда.
Він надаремно і безглуздо трудився задля багатства, з якого не скуштує, воно, наче тверде м’ясо, не до жування, — не проковтнути.
Все, что он нажил, он должен будет вернуть, ни к чему не притронувшись; не будет рад он прибылям от своего труда,
Бо він знищив доми численних сильних, і житла пограбував, а не поставив.
потому что бедных он угнетал и оставлял в нужде, захватывал дома, которых он не строил.
Немає йому спасіння з майна, він не врятується своїм бажанням.
Никогда от желаний своих он не знал покоя, богатство его не спасёт —
Немає в нього залишеної їжі. Через це його добро не розквітне.
ничего не осталось, он всё поглотил, благоденствие его не вечно.
Коли ж йому здається, що він вже наповнився, то він буде в біді, і на нього найде всяка біда.
Несчастья постигнут его посреди благоденствия, и он узнает полную силу страдания.
Якщо якось наповнить свій живіт, Він нашле на нього гнів люті, щоб його залити болями.
Когда он набьёт своё чрево, Бог пошлёт на него свой сжигающий гнев — и падёт на него наказание.
І він не врятується від руки залізного леза, щоб його вбив мідний лук.
И, хотя избежит он железного оружия, бронзовая стрела его пронзит.
Нехай же стріла пройде крізь його тіло, і зірки хай ходять у його житлі, на ньому хай будуть страхи.
Бронзовая стрела пронзит его и выйдет из спины; блестящий наконечник пронзит его печень, и он содрогнётся от ужаса.
Хай на ньому перебуває всяка темрява. І його пожере невгасимий вогонь, нехай же чужинець несе зло його домові.
Все богатства его будут разрушены, нечеловеческий огонь всё поглотит, что осталось от дома его.
Нехай небо відкриє його беззаконня, а земля повстане проти нього.
Небеса покажут его вину, и восстанет против него земля.
І знищення потягне дім його до кінця, і день гніву надійде на нього.
Наводнение унесёт его дом — стремительные воды в день Божьего гнева.