Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 21) | (Йова 23) →

Переклад Турконяка

Cовременный перевод WBTC

  • Підхопивши, Еліфас, теманієць, сказав:
  • Тогда Елифаз из Тимана ответил:
  • Хіба Господь не є Тим, Хто навчає розуму і вмінню?
  • "Разве Господу полезен важный человек? Полезен ли Ему мудрец?
  • Адже яка користь Господу, якщо ти був невинний у вчинках? Чи вигода, що ти простою тримав свою дорогу?
  • Что радости Всемогущему в праведности твоей? Какая польза Ему, даже если пути твои чисты?
  • Чи, роблячи твоє слово, Він тебе звинуватить і вийде з тобою на суд?
  • Разве из-за набожности твоей Он поучает тебя и идёт судиться с тобой?
  • Хіба твої злодіяння не є великими, а твої гріхи незчисленні?
  • Должно быть, велики твои грехи, и нет конца твоим грехам!
  • А ти брав у заставу у твоїх братів за ніщо, — одяг же нагих ти забирав.
  • Верно, ты ни за что залоги брал от брата твоего и с бедного снимал одежду под залог?
  • Ти не напоїв водою спраглих, але в голодуючих ти забрав кусень хліба.
  • Может быть, не дал воды ты утомлённому, и отказался голодному дать хлеб.
  • Ти ж сприйняв обличчя деяких і заселив тих, хто на землі.
  • А был ты властным человеком, владел землею, и уважаем был.
  • Вдів ти відіслав з порожніми руками, а сиротам заподіяв зло.
  • Но, может быть, ты отсылал вдов с пустыми руками, или обманывал сирот.
  • Тому-то тебе оточили засідки, і надзвичайна війна завдала тобі клопоту.
  • Потому и ловушки вокруг тебя, потому и страшит тебя всё,
  • Світло тобі стало темрявою, коли ти лежав, вода тебе покрила.
  • потому и темно тебе, что не видишь, потому и заливает наводненье тебя.
  • Хіба не бачить Той, Хто живе на висотах, Який упокорює тих, котрі гордовито підносяться?
  • Не выше ли небес живёт Бог! Не смотрит ли Он вниз на самую высокую звезду!
  • І ти сказав: Про що Сильний дізнався? Хіба Він розсудить у темряві?
  • А ты всё же говоришь: "Что знает Бог? Может ли Он видеть и судить нас сквозь темень облаков?
  • Хмара — Його сховище, і Він не покажеться, і пройде довкола неба.
  • Густые облака Его от нас закрыли, и не видит нас Он, когда идёт по небосводу".
  • Чи триматимешся вічної стежки, якою ходили неправедні мужі,
  • Будешь ли протаптывать ты и дальше ту древнюю тропу, проложенную злобными людьми?
  • які були забрані передчасно? Їхні основи — ріка, що тече.
  • Погибли они до срока, унесло наводнение их.
  • Вони кажуть: Що зробить нам Господь? Або: Що Вседержитель на нас наведе?
  • "Оставь нас", — говорили они Господу. — "Что Всемогущий для нас может сделать?"
  • Він же наповнив їхні доми добром, а рада безбожних далека від Нього.
  • А ведь был Он, тот, кто добром наполнял их дома. Так что злобных советчиков я сторонюсь.
  • Праведні, побачивши, висміяли, і непорочний поглузував.
  • Видят праведные останки злобных и радуются, смеются невинные и говорят:
  • А їхнє майно знищене, і їхній останок пожирає вогонь.
  • "Верно, наши враги уничтожены, огонь пожирает их богатство. "
  • Будь же твердим, якщо залишаєшся. Тоді твій плід буде в добрі.
  • Покорись Господу, и будь с Ним в мире, и тогда благоденствие придёт к тебе.
  • Тож прийми сказане Його устами, — прийми Його слова до свого серця.
  • Прими повеления из Его уст и положи слова Его в сердце.
  • Якщо ж повернешся і впокориш себе перед Господом, ти віддалиш неправедне від твого життя.
  • Если вернешься ко Всемогущему, то возродишься. Если отбросишь грех от шатра твоего
  • Ти будеш поставлений на землі, на камені, — наче на камені потоку Офір.
  • и пылью будешь золото своё считать, а золото Офирское — обломками потоков,
  • Отже, Вседержитель буде твоїм помічником від ворогів, а тебе зробить чистим, наче золото, випробуване вогнем.
  • тогда Всемогущий станет твоим золотом, самым чистым серебром для тебя.
  • Тоді станеш сміливий перед Господом, радісно поглянувши на небо.
  • Тогда ты найдёшь наслаждение во Всемогущем и поднимешь лицо своё к Богу.
  • Коли ти помолишся до Нього, Він тебе вислухає, дасть тобі виконати обітниці.
  • Ты будешь Ему молиться, и Он услышит тебя, и все свои обеты ты исполнишь.
  • Він приготує тобі життя праведності, і на твоїх дорогах буде світло.
  • Что ты задумаешь, всё сбудется, и будущий твой путь весь светом озарён.
  • Бо ти себе впокорив, і скажеш: Він звеличився, та спасає того, хто схиляє очі.
  • Ты возвысишь тех, кто пал, и ты спасёшь смиренных.
  • Він врятує невинного, і ти врятуєшся через чистоту своїх рук.
  • Ты поможешь тем, кто совершал грехи, молитвою твоей, и они будут спасены твоею чистотою!"

  • ← (Йова 21) | (Йова 23) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025