Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
English Standard Version
До кого пристаєш або ж кому бажаєш допомогти? Чи не Тому, у Кого велика сила, і Тому, у Кого сильне плече?
“How you have helped him who has no power!
How you have saved the arm that has no strength!
How you have saved the arm that has no strength!
З ким ти порадився? Хіба не з Тим, у Кого вся мудрість? Або за ким підеш? Чи не за Тим, у Кого велика сила?
How you have counseled him who has no wisdom,
and plentifully declared sound knowledge!
and plentifully declared sound knowledge!
Кому ти сповістив ці слова? Чиє ж є те дихання, що виходить з тебе?
With whose help have you uttered words,
and whose breath has come out from you?
and whose breath has come out from you?
Хіба велетні народжуються з-під води, і її сусіди?
The dead tremble
under the waters and their inhabitants.
under the waters and their inhabitants.
Ад перед Ним нагий, і немає накидки для згуби.
Він над нічим простягає північний вітер, вішає землю на нічому.
He stretches out the north over the void
and hangs the earth on nothing.
and hangs the earth on nothing.
Він зв’язує воду у Своїх хмарах, і хмара не проривається під Ним.
He binds up the waters in his thick clouds,
and the cloud is not split open under them.
and the cloud is not split open under them.
Він підтримує поверхню престолу, простягає над ним Свою хмару.
Він наказом оточив поверхню води до закінчення світла з темрявою.
He has inscribed a circle on the face of the waters
at the boundary between light and darkness.
at the boundary between light and darkness.
Небесні стовпи простягнулися і здивувалися від Його погрози.
The pillars of heaven tremble
and are astounded at his rebuke.
and are astounded at his rebuke.
Він силою втихомирив море, а розумом уразив морське чудовисько.
By his power he stilled the sea;
by his understanding he shattered Rahab.
by his understanding he shattered Rahab.
Небесні засуви Його бояться, а повелінням Він убив змія-бунтівника.
By his wind the heavens were made fair;
his hand pierced the fleeing serpent.
his hand pierced the fleeing serpent.