Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 25) | (Йова 27) →

Переклад Турконяка

New American Standard Bible

  • Підхопивши, Йов промовив:
  • Job Rebukes Bildad

    Then Job responded,
  • До кого пристаєш або ж кому бажаєш допомогти? Чи не Тому, у Кого велика сила, і Тому, у Кого сильне плече?
  • “What a help you are to the weak!
    How you have saved the arm without strength!
  • З ким ти порадився? Хіба не з Тим, у Кого вся мудрість? Або за ким підеш? Чи не за Тим, у Кого велика сила?
  • “What counsel you have given to one without wisdom!
    What helpful insight you have abundantly provided!
  • Кому ти сповістив ці слова? Чиє ж є те дихання, що виходить з тебе?
  • “To whom have you uttered words?
    And whose spirit was expressed through you?
  • Хіба велетні народжуються з-під води, і її сусіди?

  • The Greatness of God

    “The departed spirits tremble
    Under the waters and their inhabitants.
  • Ад перед Ним нагий, і немає накидки для згуби.
  • “Naked is Sheol before Him,
    And Abaddon has no covering.
  • Він над нічим простягає північний вітер, вішає землю на нічому.
  • “He stretches out the north over empty space
    And hangs the earth on nothing.
  • Він зв’язує воду у Своїх хмарах, і хмара не проривається під Ним.
  • “He wraps up the waters in His clouds,
    And the cloud does not burst under them.
  • Він підтримує поверхню престолу, простягає над ним Свою хмару.
  • “He obscures the face of the full moon
    And spreads His cloud over it.
  • Він наказом оточив поверхню води до закінчення світла з темрявою.
  • “He has inscribed a circle on the surface of the waters
    At the boundary of light and darkness.
  • Небесні стовпи простягнулися і здивувалися від Його погрози.
  • “The pillars of heaven tremble
    And are amazed at His rebuke.
  • Він силою втихомирив море, а розумом уразив морське чудовисько.
  • “He quieted the sea with His power,
    And by His understanding He shattered Rahab.
  • Небесні засуви Його бояться, а повелінням Він убив змія-бунтівника.
  • “By His breath the heavens are cleared;
    His hand has pierced the fleeing serpent.
  • Ось це частина Його дороги, і почуємо Його в краплинах мови. Хто ж почув силу Його грому, коли він залунає?
  • “Behold, these are the fringes of His ways;
    And how faint a word we hear of Him!
    But His mighty thunder, who can understand?”

  • ← (Йова 25) | (Йова 27) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025