Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 25) | (Йова 27) →

Переклад Турконяка

New International Version

  • Підхопивши, Йов промовив:
  • Job

    Then Job replied:
  • До кого пристаєш або ж кому бажаєш допомогти? Чи не Тому, у Кого велика сила, і Тому, у Кого сильне плече?
  • “How you have helped the powerless!
    How you have saved the arm that is feeble!
  • З ким ти порадився? Хіба не з Тим, у Кого вся мудрість? Або за ким підеш? Чи не за Тим, у Кого велика сила?
  • What advice you have offered to one without wisdom!
    And what great insight you have displayed!
  • Кому ти сповістив ці слова? Чиє ж є те дихання, що виходить з тебе?
  • Who has helped you utter these words?
    And whose spirit spoke from your mouth?
  • Хіба велетні народжуються з-під води, і її сусіди?
  • “The dead are in deep anguish,
    those beneath the waters and all that live in them.
  • Ад перед Ним нагий, і немає накидки для згуби.
  • The realm of the dead is naked before God;
    Destructiona lies uncovered.
  • Він над нічим простягає північний вітер, вішає землю на нічому.
  • He spreads out the northern skies over empty space;
    he suspends the earth over nothing.
  • Він зв’язує воду у Своїх хмарах, і хмара не проривається під Ним.
  • He wraps up the waters in his clouds,
    yet the clouds do not burst under their weight.
  • Він підтримує поверхню престолу, простягає над ним Свою хмару.
  • He covers the face of the full moon,
    spreading his clouds over it.
  • Він наказом оточив поверхню води до закінчення світла з темрявою.
  • He marks out the horizon on the face of the waters
    for a boundary between light and darkness.
  • Небесні стовпи простягнулися і здивувалися від Його погрози.
  • The pillars of the heavens quake,
    aghast at his rebuke.
  • Він силою втихомирив море, а розумом уразив морське чудовисько.
  • By his power he churned up the sea;
    by his wisdom he cut Rahab to pieces.
  • Небесні засуви Його бояться, а повелінням Він убив змія-бунтівника.
  • By his breath the skies became fair;
    his hand pierced the gliding serpent.
  • Ось це частина Його дороги, і почуємо Його в краплинах мови. Хто ж почув силу Його грому, коли він залунає?
  • And these are but the outer fringe of his works;
    how faint the whisper we hear of him!
    Who then can understand the thunder of his power?”

  • ← (Йова 25) | (Йова 27) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025