Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Хоменка
Нехай живе Господь, Який так мені присудив, і Вседержитель, Який засмучує мою душу!
«Клянуся Богом, що позбавив мене права,
і Всесильним, що напоїв гіркотою душу мою!
і Всесильним, що напоїв гіркотою душу мою!
А поки ще в мені дихання є, Божий Дух, що є в моїх ніздрях,
Покіль мій дух у мені,
і Божий подих у моїх ніздрях,
і Божий подих у моїх ніздрях,
мої губи не промовлятимуть беззаконне, і моя душа не повчатиметься неправедного.
мої уста не говоритимуть неправди, брехні язик мій не промовить.
Хай не станеться, щоб я назвав вас праведними, доки не помру. Адже не відійду від моєї невинності,
Не бувати тому, щоб я та визнав за вами слушність!
Покіль не вмру, я досконалости моєї не зречуся.
Покіль не вмру, я досконалости моєї не зречуся.
і, дотримуючись праведності, себе не віддам. Бо я не усвідомлюю, що зробив невідповідне.
Триматимусь моєї правди, я її не облишу.
Совість моя ні одним моїм днем мені не докоряє!
Совість моя ні одним моїм днем мені не докоряє!
Ні, але хай мої вороги будуть, як руїна безбожних, і ті, хто повстав проти мене, — наче погибель безбожних.
Нехай з моїм ворогом буде як з безбожником,
а з тим, хто встає проти мене — як з беззаконником!
а з тим, хто встає проти мене — як з беззаконником!
Бо яка є надія в безбожного, чого він тримається? Чи врятується, надіючись на Господа?
Яку безбожний має надію, коли молиться,
коли підносить душу свою до Бога?
коли підносить душу свою до Бога?
Чи Господь вислухає його молитву? Хіба, коли надійде на нього скрута,
Чи ж вислухає Бог його взивання,
коли прийде на нього нужда?
коли прийде на нього нужда?
чи матиме перед Ним якусь сміливість? Або коли покличе, то чи Він вислухає його?
Чи буде відрадою йому Всесильний?
Чи буде прикликати Бога повсякчасно?
Чи буде прикликати Бога повсякчасно?
Але я сповіщу вам, що є в Господній руці. Про те, що є у Вседержителя, не обманю.
Я пояснюю вам поведінку Божу,
я не таю Всесильного задумів.
я не таю Всесильного задумів.
Ось усі знаєте, що додаєте марне до марного.
А якщо усі ви те бачили самі,
то чого марнотою пустословите?
то чого марнотою пустословите?
Це частина безбожного чоловіка в Господа, а здобуток сильних прийде на них від Вседержителя.
Ось яка злій людині від Бога доля,
й участь, що від Всесильного насильникові випадає!
й участь, що від Всесильного насильникові випадає!
Якщо ж його сини стануть численні, то вони будуть на вигублення. Якщо ж і перетворяться на мужів, то жебратимуть.
Як матиме синів багато, під меч підуть;
і його потомки не будуть мати досита хліба.
і його потомки не будуть мати досита хліба.
Ті, які залишаться після нього, смертю закінчать життя, а над їхніми вдовами ніхто не змилосердиться.
Тих, що зостануться по ньому, мор забере до гробу,
їхні вдови плакати по них не будуть.
їхні вдови плакати по них не будуть.
Якщо назбирає срібла, наче землі, і наготує золота, подібно до глини, —
Хоч він і назбирає, немов пилу, срібла,
й одежі, мов болота, наскладає,
й одежі, мов болота, наскладає,
це все здобудуть праведні, і його маєток праведні заберуть.
з наскладаного праведник буде вдягатись,
срібло наслідує невинний.
срібло наслідує невинний.
Його дім відійшов, наче молі й немов павутина.
Він будував дім собі, немов гніздечко;
немов курінь, що робить собі сторож.
немов курінь, що робить собі сторож.
Багатий, заснувши, не продовжуватиме, відкрив він свої очі — і його немає.
Багатим ляже, та востаннє;
відкриває очі: нічого більш немає!
відкриває очі: нічого більш немає!
Болі його спіткали, наче вода, і вночі забрала його темрява.
Удень прийде страх на нього,
а вночі вхопить його буря.
а вночі вхопить його буря.
Його забере палюча спека, відійде і вигубить його з його місця.
Його підійме східній вітер, і геть піде;
він вихопить його із його місця.
він вихопить його із його місця.
І накине біду на нього, та не пощадить. З його руки неодмінно втікатиме [1].
На нього непощадно кидатимуть камінням,
від караючої руки він утік би радо.
від караючої руки він утік би радо.