Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 28) | (Йова 30) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • Продовжуючи далі, Йов сказав у вступі:
  • И продолжил Иов свое рассуждение:
  • Хто мене поставить, як у місяці попередніх днів, в які мене оберігав Бог?
  • — Как я томлюсь по прошедшим месяцам,
    по тем дням, когда Бог хранил меня,

  • Так, як тоді, коли Його світильник світив над моєю головою, коли я ходив при Його світлі в темряві.
  • и светильник Его сиял над моей головой,
    и при свете Его я шел сквозь тьму!

  • Коли я впевнено ходив дорогами, коли Бог відвідував мій дім.
  • О, это были мои лучшие годы,
    когда Божья дружба хранила мой шатер,

  • Коли я був дуже плідним, а навколо мене були діти.
  • когда Всемогущий еще был со мной,
    а дети — вокруг меня,

  • Коли мої дороги обливалися маслом, а мої гори плили молоком.
  • когда молочные реки текли мне под ноги,
    и скалы источали масло.

  • Коли я виходив вранці в місті, то на площах ставили моє крісло.
  • Выходил ли я к городским воротам,
    и садился ли на площади,

  • Молодці, бачачи мене, ховалися, а всі старці вставали.
  • меня завидев, юноши отступали,
    и поднимались старцы;

  • Вельможі ж переставали говорити, поклавши палець на уста.
  • властители удерживались от слов
    и прикрывали рты руками;

  • Ті ж, хто слухав, мене блаженним називали, а їхній язик прилипав до їхнього горла,
  • голоса знатных стихали,
    прилипали у них языки к небу.

  • бо вухо почуло і назвало блаженним мене, а око, бачачи мене, ухилялося.
  • Кто меня слышал — превозносил меня
    кто меня видел — хвалил меня,

  • Адже я спасав бідного з руки сильного, і я допомагав сироті, в якого не було помічника.
  • ведь я спасал кричащего бедняка
    и беспомощного сироту.

  • Нехай на мене прийде благословення того, хто гине, а уста вдови мене благословили.
  • Умирающий благословлял меня,
    и сердце вдовы наполнял я радостной песней.

  • Я ж одягався в праведність, і наряджався в суд, наче в подвійний одяг.
  • Праведность я надевал, как одежду;
    справедливость, как мантию и тюрбан.

  • На око був я сліпий, а на ногу — кульгавий, —
  • Слепому я был глазами,
    и хромому — ногами.

  • я був батьком для немічних, я дослідив боротьбу, якої я не бачив.
  • Я был отцом для бедняков;
    я разбирал дело странника.

  • Я трощив челюсті безбожних, я виривав грабунок з-посеред їхніх зубів.
  • Я сокрушал челюсти беззаконных
    и спасал жертвы из их зубов.

  • Я ж сказав: Мій вік старіється, наче стовбур фінікового дерева, я проживу довгий час.
  • Я думал: «Скончаюсь в своем гнезде,
    и дни мои будут многочисленны, как песок.

  • Мій корінь розкрився біля води, і роса поселиться в моїх жнивах.
  • Как дерево, чьи корни достигают воды,
    на чьи ветви ложится роса,

  • Слава моя марна зі мною, і мій лук у Його руці йде.
  • не стареет слава моя,
    и лук крепок в руке моей».

  • Мене чули ті, які слухали, і замовкали на мою раду.
  • Внимали мне, ожидали меня,
    в молчании слушали мой совет.

  • А до моєї мови не додавали, раді ж були, коли я до них говорив.
  • Когда замолкал я, больше не говорили;
    они впитывали мои слова, как губка.

  • Наче спрагла земля, що очікувала дощу, так вони чекали на мої слова.
  • Ждали меня, как дождя,
    и слова мои, как дождь весенний, ртом ловили.

  • Якщо засміюся до них, не повірять, і світло мого обличчя не занепадало.
  • Когда я улыбался, не смели верить;
    света лица моего они не помрачали.67

  • Я вибрав їхню дорогу, і я перебував, як володар, і я жив, наче цар між лицарями, немов той, хто потішає страждаючих.
  • Я путь избирал им, воссев, как вождь;
    я жил, словно царь посреди войска,
    словно тот, кто плачущих утешает.


  • ← (Йова 28) | (Йова 30) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025