Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 2) | (Йова 4) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • Після цього Йов відкрив свої уста
  • После этого Иов заговорил и проклял день, когда он появился на свет.
  • і прокляв свій день, кажучи:
  • Он сказал:
  • Нехай пропаде день, в який я народився, і ніч, в яку сказали: Ось хлоп’я!
  • — Да сгинет день, когда я родился,
    и ночь, когда сказали: «Ребенок зачат!»

  • Нехай буде той день темрявою, і нехай Господь згори його не шукає, і хай не зійде світло на нього.
  • Пусть тот день станет тьмой,
    пусть Бог с высоты не вспомнит о нем,
    пусть свет в тот день не сияет.

  • Нехай же його охопить темрява і тінь смерті, нехай на нього надійде морок.
  • Пусть он достанется мраку и мгле,
    пусть будет затянут тучей,
    пусть тьма его свет затмит.

  • Нехай буде проклятим день і та ніч, нехай понесе його темрява. Хай не буде днем року, і хай не буде зарахований до днів місяця.
  • Пусть той ночью владеет тьма,
    пусть не сочтется она в днях года
    и не войдет ни в один из месяцев.

  • Але нехай та ніч буде болем, і хай не прийде на неї веселість чи радість.
  • Пусть та ночь будет бесплодной,
    и не раздастся в ней крик радости.

  • Але нехай прокляне її той, хто проклинає той день, той, хто бажає заволодіти великим китом.
  • Пусть проклянут эту ночь те, кто проклинают дни,4
    те, кто способен разбудить Левиафана.5

  • Хай потемніють зорі тієї ночі, нехай залишиться темною і до світання хай не прийде, і хай не побачить ранкової зорі, як сходить,
  • Пусть померкнут звезды на ее заре;
    пусть ждет она утра и не дождется,
    не увидит первых лучей рассвета,

  • тому що не замкнула дверей лона моєї матері. Бо відняло би біль від моїх очей.
  • за то, что не затворила дверей материнского чрева
    и не скрыла от моих глаз горе.

  • Чому ж я не помер у лоні, а вийшов з лона, і чому я відразу не помер?
  • Почему не погиб я при родах
    и не умер сразу же после рождения?

  • Чому ж мене зустріли коліна? Чому ж я ссав груди?
  • Зачем меня держали на коленях6
    и вскармливали грудью?

  • Тепер же, лігши, мовчав би я, і, заснувши, спочив би я
  • Я лежал бы сейчас в мире,
    спал бы себе спокойно

  • із царями, радниками землі, які хвалилися мечами,
  • среди царей и мудрецов земли,
    которые строили себе то, что ныне в руинах,

  • чи з володарями, у кого багато золота, які наповнили свої доми сріблом,
  • среди правителей, у которых было золото,
    и которые свои дома наполнили серебром.

  • чи наче покидьок, який виходить з лона матері, чи наче немовлята, які не побачили світла.
  • Почему не зарыли меня как мертворожденного,
    как младенца, который не увидел света?

  • Там безбожні спалили гнів люті, там спочили змучені тілом.
  • Там прекращается суета неправедных,
    и утомленные находят покой.

  • Спільно старі не почули голосу збирача податків.
  • Там отдыхают вместе пленники
    и не слышат криков смотрителя.

  • Там є малий, великий і раб, який боявся свого володаря.
  • Там и малый, и великий равны
    и слуга свободен перед господином.

  • Чому ж дано світло тим, хто в гіркоті, і життя — тим, хто в душевних болях,
  • На что дан страдальцу свет,
    и жизнь — тому, чья душа скорбит,

  • які бажають смерті й не осягають, копають, наче за скарбами,
  • тому, кто ждет смерти, но она не идет,
    даже если он ищет ее усердней, чем клад,

  • і дуже радими стали б, якщо би здобули?
  • тому, кто с радостью и ликованием
    обрел бы могилу?

  • Смерть для чоловіка — спочинок, бо замкнув Бог довкруги нього.
  • Зачем дана жизнь тому,
    чей путь сокрыт,
    тому, перед кем поставил преграду Бог?

  • Бо стогін приходить перед моєю їжею, і я ллю сльози, огорнений страхом.
  • Вздохи мои вместо еды;
    льются стоны мои, как вода.

  • Бо страх, над яким я роздумував, прийшов на мене, і той, кого я боявся, зустрів мене.
  • Чего я боялся, то и произошло;
    чего страшился, то со мной и случилось.

  • Я не був у мирі й не замовк, і я не спочив, а на мене прийшов гнів.
  • Нет мне ни мира, ни покоя;
    нет мне отдыха, настала смута.


  • ← (Йова 2) | (Йова 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025