Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 30:15
-
Переклад Турконяка
Мої страждання повертаються, моя надія відійшла, наче вітер, і моє спасіння, наче хмара.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Великий страх напав на мене,
вітром розвіялася моя гідність,
і щастя моє зникло, немов хмара. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Страх ударив на мене; вітром розвіялась велич моя, а щастє моє унеслось, як хмара. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Оберну́лось страхіття на мене, моя слава проне́слась, як вітер, і, як хмара, мину́лося щастя моє. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ужасы устремились на меня; как ветер, развеялось величие моё, и счастье моё унеслось, как облако. -
(en) King James Bible ·
Job's Prosperity Becomes Calamity
Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud. -
(en) New International Version ·
Terrors overwhelm me;
my dignity is driven away as by the wind,
my safety vanishes like a cloud. -
(en) English Standard Version ·
Terrors are turned upon me;
my honor is pursued as by the wind,
and my prosperity has passed away like a cloud. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ужасы ринулись на меня:
моя слава развеяна, точно ветром,
и уплыло, как облако, благоденствие. -
(en) New King James Version ·
Terrors are turned upon me;
They pursue my honor as the wind,
And my prosperity has passed like a cloud. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я содрогаюсь от страха, моё достоинство как ветром унесло, и, как облака, исчезла безопасность. -
(en) New American Standard Bible ·
“Terrors are turned against me;
They pursue my honor as the wind,
And my prosperity has passed away like a cloud. -
(en) Darby Bible Translation ·
Job's Prosperity Becomes Calamity
Terrors are turned against me; they pursue mine honour as the wind; and my welfare is passed away like a cloud. -
(en) New Living Translation ·
I live in terror now.
My honor has blown away in the wind,
and my prosperity has vanished like a cloud.