Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
А тепер найменші висміяли мене, тепер повчають мене частково ті, чиїх батьків я мав за ніщо, яких я не вважав гідними псів моїх черід.
            А ныне смеются надо мною младшие меня летами, те, которых отцов я не согласился бы поместить с псами стад моих.
            І навіщо мені сила їхніх рук? Через них загинула повнота.
            И сила рук их к чему мне? Над ними уже прошло время.
            Бездітний у біді і голоді. Вони вчора втекли від біди і від скрути посухи.
            Бедностью и голодом истощённые, они убегают в степь безводную, мрачную и опустевшую;
            Ті, хто оточує соляні місця при звуку, для яких солене було їм їжею, котрі без честі й знехтувані, зубожілі від усякого добра, які й коріння дерев жували від великого голоду.
            щиплют зелень подле кустов, и ягоды можжевельника — хлеб их.
            З-посеред милозвучних кущів закричать вони, — котрі жили під дикою зеленню.
            Ревут между кустами, жмутся под тёрном.
            Сини безумних і нечесних, їхні імена і слава згладжені із землі.
            Люди отверженные, люди без имени, отребье земли!
            А тепер я — їхні гусла, і вони мене мають за притчу.
            Их-то сделался я ныне песнью и пищею разговора их.
            Гидували ж мною, відступивши далеко, а для мого обличчя не стримувалися від плювання.
            Они гнушаются мною, удаляются от меня и не удерживаются плевать пред лицом моим.
            Адже Він, відкривши Свій сагайдак, заподіяв мені зло, і вони позбулися уздечки моєї присутності.
            Так как Он развязал повод мой и поразил меня, то они сбросили с себя узду пред лицом моим.
            З правого боку нащадків вони повстали, простягнули свою ногу і пішли проти мене стежками їхньої згуби.
            С правого боку встаёт это исчадие, сбивает меня с ног, направляет гибельные свои пути ко мне.
            Знищили мої стежки, бо Він скинув мій одяг.
            А мою стезю испортили: всё успели сделать к моей погибели, не имея помощника.
            Своїми стрілами Він мене прошив, учинив мені, як бажає, я на стражданнях замішаний.
            Они пришли ко мне, как сквозь широкий пролом; с шумом бросились на меня.
            Мої страждання повертаються, моя надія відійшла, наче вітер, і моє спасіння, наче хмара.
            Ужасы устремились на меня; как ветер, развеялось величие моё, и счастье моё унеслось, как облако.
            Тепер же на мені виллється моя душа, а мене охоплюють дні страждань.
            И ныне изливается душа моя во мне: дни скорби объяли меня.
            Вночі мої кості розгорілися, а моє сухожилля послабло.
            Ночью ноют во мне кости мои, и жилы мои не имеют покоя.
            Великою силою схопила недуга мій одяг, оточила мене, наче облямівка мого одягу.
            С великим трудом снимается с меня одежда моя; края хитона моего жмут меня.
            Схопила ж мене, наче глину, — моя частка в землі та в попелі.
            Он бросил меня в грязь, и я стал, как прах и пепел.
            І я заволав до Тебе, та Ти не чуєш мене, вони встали і подивилися на мене.
            Я взываю к Тебе, и Ты не внимаешь мне, — стою, а Ты только смотришь на меня.
            Ти ж напав на мене без пощади, бичував Ти мене сильною рукою.
            Ты сделался жестоким ко мне, крепкою рукою враждуешь против меня.
            Призначив Ти мене на страждання, і Ти відкинув мене від спасіння.
            Ты поднял меня и заставил меня носиться по ветру и сокрушаешь меня.
            Знаю, що мене зітре смерть, бо кожному смертному земля — дім.
            Так, я знаю, что Ты приведёшь меня к смерти и в дом собрания всех живущих.
            Якби добрим було на себе накласти руки, чи попросивши іншого, він зробив би це мені.
            Верно, Он не прострёт руки Своей на дом костей: будут ли они кричать при своём разрушении?
            Я ж плакав над кожним немічним, стогнав, бачачи чоловіка в скруті.
            Не плакал ли я о том, кто был в горе? не скорбела ли душа моя о бедных?
            Тож я, очікував добра, та ось, мене зустріли скоріше злі дні.
            Когда я чаял добра, пришло зло; когда ожидал света, пришла тьма.
            Моє нутро заклекотало і не замовчить, випередили мене дні бідноти.
            Мои внутренности кипят и не перестают; встретили меня дни печали.
            Стогнучи, я пішов, не замикаючи уст, став у зборі, волаючи.
            Я хожу почернелый, но не от солнца; встаю в собрании и кричу.
            Моя шкіра сильно почорніла, а мої кості від спеки згоріли.
            Моя кожа почернела на мне, и кости мои обгорели от жара.