Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 31:11
-
Переклад Турконяка
Бо опоганити заміжню жінку — це гнів люті, який не зупинити.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо це безславний вчинок;
переступ, що під суд підпадає, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Се ж бо й гріх і проступок, що під суд підпадає; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо гидо́та оце, й це провина підсу́дна, -
(ru) Синодальный перевод ·
потому что это — преступление, это — беззаконие, подлежащее суду; -
(en) King James Bible ·
For this is an heinous crime; yea, it is an iniquity to be punished by the judges. -
(en) New International Version ·
For that would have been wicked,
a sin to be judged. -
(en) English Standard Version ·
For that would be a heinous crime;
that would be an iniquity to be punished by the judges; -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь это гнусное преступление,
грех, подлежащий суду. -
(en) New King James Version ·
For that would be wickedness;
Yes, it would be iniquity deserving of judgment. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
поскольку это было бы постыдно, и был бы грех подсуден мой. -
(en) New American Standard Bible ·
“For that would be a lustful crime;
Moreover, it would be an iniquity punishable by judges. -
(en) Darby Bible Translation ·
For this is an infamy; yea, it is an iniquity [to be judged by] the judges: -
(en) New Living Translation ·
For lust is a shameful sin,
a crime that should be punished.