Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 31) | (Йова 33) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • Замовкли і його троє друзів, щоби більше не заперечувати Йову, бо Йов був праведний перед ними.
  • Тогда трое друзей перестали спорить с Иовом, потому что он был уверен в своей правоте.
  • Обурившись, Еліус, син Варахіїла, вузієць з роду Рам, з Авсітідійської країни, сильно розлютився на Йова, тому що він проголосив себе праведним перед Господом.
  • Но Элигу, сын Барахела, потомок Буза, из рода Рам, разгневался на Иова за то, что тот считал себя праведным перед Богом.
  • Тож він дуже розлютився проти трьох друзів, бо вони не змогли відповісти Йову, а мали його за безбожного.
  • Он разгневался и на трех его друзей за то, что не сумев возразить, они клеветали на Иова.79
  • Та Еліус стримався дати відповідь Йову, тому що вони були старші за нього віком.
  • Но Элигу ждал, прежде чем заговорить с Иовом, потому что остальные были старше его.
  • Коли ж Еліус побачив, що в устах трьох мужів немає відповіді, то його гнів запалав.
  • Когда же он увидел, что тем троим нечего больше сказать, он разгневался.
  • І, підхопивши, Еліус, син Варахіїла, вузієць, сказав: Я є наймолодший за віком, а ви є старші. Тому я замовчав, боячись сповістити вам своє знання.
  • И тогда Элигу, сын Барахела, потомок Буза, сказал:

    — Я молод годами,
    вы же в преклонных летах;
    поэтому я и робел
    и не смел вам высказать свое мнение.

  • Я сказав: Нехай вік буде тим, хто веде розмову, — упродовж багатьох років вони набули мудрості.
  • Я думал: «Пусть говорит возраст;
    пусть преклонные годы учат мудрости».

  • Але в смертних людях є дух, і дихання Вседержителя навчає.
  • Но нет, это дух в человеке
    и дыхание Всемогущего разум дают.

  • Не багатолітні є мудрими, і не старці знають суд.
  • Не одни старики80 мудры,
    не одни престарелые знают правду.

  • Тому я сказав: Послухайте мене, і я сповіщу вам те, що знаю.
  • Поэтому говорю я: «Внимайте мне!
    Я тоже скажу вам, что знаю».

  • Прислухайтеся до моїх слів, бо вам, які слухаєте, говоритиму, доки не дослідите слів,
  • Я ждал, пока вы говорили,
    суждения ваши слушал;
    пока вы искали слова,

  • і так, як ви, я зрозумію! І ось, не було у вас того, хто оскаржував Йова, хто відповідав на його слова.
  • я вглядывался в вас.
    Но никто из вас Иова не опроверг,
    на слова его не ответил.

  • Щоб ви не сказали: Ми знайшли мудрість, — ми додали Господу.
  • Не говорите: «Мы мудрость нашли:
    пусть Бог обличает его, а не человек».

  • Чоловікові ж наказали ви сказати ці слова!
  • Если бы против меня он обратил речь свою,
    то я не как вы отвечал бы ему.

  • Вони жахнулися і більше не відповідали, — у них пропали слова.
  • Они испугались и больше не отвечают,
    слов у них не осталось.

  • Я був терпеливий, бо вони не говорили, бо стояли, не відповіли.
  • Ждать ли мне, раз они замолчали,
    раз они стоят здесь, не отвечая?

  • А Еліус, продовжуючи, сказав:
  • Мне ведь тоже есть что сказать,
    я тоже выскажу свое мнение.

  • Знову говоритиму, бо я є сповнений слів, адже мене вбиває дух нутра.
  • Я переполнен словами,
    дух во мне побуждает меня.

  • А моє нутро, наче зав’язаний бурдюк солодкого молодого вина, що бурлить, чи наче прорваний ковальський міх.
  • Сердце мое, как вино неоткрытое,
    как новые бурдюки, готовые разорваться.

  • Я заговорю, відкривши уста, щоб спочити.
  • Заговорю и найду покой;
    разомкну уста свои и отвечу;

  • Адже я не соромитимуся людини, але й не боятимуся смертної людини.
  • не буду смотреть ни на чье лицо
    и льстить никому не стану,

  • Бо не вмію зважати на поважні обличчя. Якщо ж ні, то мене поїсть міль.
  • ведь я не умею льстить —
    иначе скоро убил бы меня мой Творец!


  • ← (Йова 31) | (Йова 33) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025