Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 31) | (Йова 33) →

Переклад Турконяка

Переклад Хоменка

  • Замовкли і його троє друзів, щоби більше не заперечувати Йову, бо Йов був праведний перед ними.
  • Як ті три мужі перестали відповідати Іовові, тому що він уважав себе праведним у своїх очах,
  • Обурившись, Еліус, син Варахіїла, вузієць з роду Рам, з Авсітідійської країни, сильно розлютився на Йова, тому що він проголосив себе праведним перед Господом.
  • тоді запалав гнівом Елігу, син Барахела з Бузу, з родини Рама. А запалав він гнівом на Іова за те, що Іов виправдовував себе радше, ніж Бога.
  • Тож він дуже розлютився проти трьох друзів, бо вони не змогли відповісти Йову, а мали його за безбожного.
  • На трьох же його друзів запалав він гнівом за те, що вони не знайшли ніякої більш відповіді, а все ж засудили Іова.
  • Та Еліус стримався дати відповідь Йову, тому що вони були старші за нього віком.
  • Отже, Елігу ждав був, поки вони говорили з Іовом, бо вони були старші від нього віком.
  • Коли ж Еліус побачив, що в устах трьох мужів немає відповіді, то його гнів запалав.
  • Як же Елігу побачив, що в устах трьох мужів не було більш ніякої відповіді, запалав гнівом,
  • І, підхопивши, Еліус, син Варахіїла, вузієць, сказав: Я є наймолодший за віком, а ви є старші. Тому я замовчав, боячись сповістити вам своє знання.
  • От і озвався Елігу, син Барахела з Бузу, й мовив: «Я молодий віком, а ви старі вже,
    тому я наляканий, боявся
    висловити вам мою думку.
  • Я сказав: Нехай вік буде тим, хто веде розмову, — упродовж багатьох років вони набули мудрості.
  • Я собі думав: Хай дні говорять,
    і літа многі хай покажуть мудрість!
  • Але в смертних людях є дух, і дихання Вседержителя навчає.
  • То Божий дух у людині,
    Всесильного надхнення їх урозумляє.
  • Не багатолітні є мудрими, і не старці знають суд.
  • Не ті, що мають багато літ, уже й мудрі,
    і не старі вже й розуміють правду.
  • Тому я сказав: Послухайте мене, і я сповіщу вам те, що знаю.
  • Тому й кажу: Мене послухай!
    Оповіщу і я, що знаю!
  • Прислухайтеся до моїх слів, бо вам, які слухаєте, говоритиму, доки не дослідите слів,
  • Ось я чекав слів ваших,
    вслуховувавсь у ваші міркування.
    Тоді, як ви шукали слів,
  • і так, як ви, я зрозумію! І ось, не було у вас того, хто оскаржував Йова, хто відповідав на його слова.
  • я пильно уважав на вас,
    і ось ніхто Іовові не перечить,
    ніхто з вас не відповідає на його промови.
  • Щоб ви не сказали: Ми знайшли мудрість, — ми додали Господу.
  • Тож не кажіть: Ми знайшли мудрість;
    Бог нас навчає, не людина!
  • Чоловікові ж наказали ви сказати ці слова!
  • Тому я не так сперечатися буду,
    я відповім йому не вашими словами.
  • Вони жахнулися і більше не відповідали, — у них пропали слова.
  • Збентежені, не відповідали більше,
    слів їм забракло.
  • Я був терпеливий, бо вони не говорили, бо стояли, не відповіли.
  • І я чекав; але що не говорять,
    що стоять і не відповідають більше, —
  • А Еліус, продовжуючи, сказав:
  • то відповім і я по змозі,
    оповіщу і я, що знаю.
  • Знову говоритиму, бо я є сповнений слів, адже мене вбиває дух нутра.
  • Повний бо слів я,
    мене спонукує дух усередині.
  • А моє нутро, наче зав’язаний бурдюк солодкого молодого вина, що бурлить, чи наче прорваний ковальський міх.
  • Нутро моє, немов вино без стоку,
    що нові міхи розриває.
  • Я заговорю, відкривши уста, щоб спочити.
  • Я виговорюсь, легше мені стане;
    розтулю мого рота й відкажу.
  • Адже я не соромитимуся людини, але й не боятимуся смертної людини.
  • Я не зважатиму ні на чию особу,
    лестити не буду нікому;
  • Бо не вмію зважати на поважні обличчя. Якщо ж ні, то мене поїсть міль.
  • лестити бо й не вмію:
    інакше бо умить мене вбив би Творець мій.»

  • ← (Йова 31) | (Йова 33) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025