Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 32) | (Йова 34) →

Переклад Турконяка

New Living Translation

  • Ні, але ж послухай, Йове, мої слова і мою мову.
  • Elihu Presents His Case against Job

    “Listen to my words, Job;
    pay attention to what I have to say.
  • Отже, послухай, бо я відкрив свої уста, і мій язик заговорив.
  • Now that I have begun to speak,
    let me continue.
  • Моє серце чисте від слів, а розум моїх уст розуміє чисте.
  • I speak with all sincerity;
    I speak the truth.
  • Божий дух мене створив, і дихання Вседержителя мене навчає.
  • For the Spirit of God has made me,
    and the breath of the Almighty gives me life.
  • Якщо можеш, то дай мені на це відповідь. Потерпи, стань ти проти мене і я проти тебе.
  • Answer me, if you can;
    make your case and take your stand.
  • Ти утворений з глини, як і я, ми утворені з того самого.
  • Look, you and I both belong to God.
    I, too, was formed from clay.
  • Мій страх тебе не буде непокоїти, і моя рука не буде тяжка на тобі.
  • So you don’t need to be afraid of me.
    I won’t come down hard on you.
  • Тільки ти заговорив до моїх вух, я почув голос твоїх слів.
  • “You have spoken in my hearing,
    and I have heard your very words.
  • Тому що ти говориш: Я є чистий, я не згрішив, я ж є непорочний, бо я не вчинив беззаконня.
  • You said, ‘I am pure; I am without sin;
    I am innocent; I have no guilt.
  • Він же знайшов вину проти мене, і вважає мене за ворога.
  • God is picking a quarrel with me,
    and he considers me his enemy.
  • Він помістив мої ноги в колодки, і стеріг усі мої дороги.
  • He puts my feet in the stocks
    and watches my every move.’
  • Як же ти говориш: Я праведний, та Він мене не вислухав? Адже вічний є Той, Хто над смертними людьми!
  • “But you are wrong, and I will show you why.
    For God is greater than any human being.
  • Ти ж говориш: Чому Він не почув усі слова моєї правди?
  • So why are you bringing a charge against him?
    Why say he does not respond to people’s complaints?
  • Бо Господь раз заговорить, і вдруге — уві сні
  • For God speaks again and again,
    though people do not recognize it.
  • чи в нічному повчанні, коли нападе часом на людей жахливий страх уві сні на ліжку.
  • He speaks in dreams, in visions of the night,
    when deep sleep falls on people
    as they lie in their beds.
  • Тоді Він відкриває розум людей — цими страхітливими видіннями налякав їх,
  • He whispers in their ears
    and terrifies them with warnings.
  • щоб відвернути людину від неправедності; його тіло Він врятував від падіння, —
  • He makes them turn from doing wrong;
    he keeps them from pride.
  • пощадив його душу від смерті, щоб він не поліг у битві.
  • He protects them from the grave,
    from crossing over the river of death.
  • Знову ж Він докорив його хворобою на ліжку, і заціпеніло безліч його костей.
  • “Or God disciplines people with pain on their sickbeds,
    with ceaseless aching in their bones.
  • Будь-яку їжу пшениці не зможе він прийняти, а його душа бажатиме їжі,
  • They lose their appetite
    for even the most delicious food.
  • аж доки не розкладеться його тіло, і покаже його оголені кості.
  • Their flesh wastes away,
    and their bones stick out.
  • Його душа наблизилася до смерті, і його життя — в аді.
  • They are at death’s door;
    the angels of death wait for them.
  • Якщо буде тисяча смертоносних ангелів, жоден з них його не уразить. Якщо пізнає серцем, щоб повернутися до Господа, сповістити ж людині своє засудження, показати його провину,
  • “But if an angel from heaven appears —
    a special messenger to intercede for a person
    and declare that he is upright —
  • Він підтримає, щоб той не впав у смерть, і обновить його тіло, так як тиньк на стіні, кості ж його наповнить кістковим мозком.
  • he will be gracious and say,
    ‘Rescue him from the grave,
    for I have found a ransom for his life.’
  • Він пружним зробить його тіло, наче в немовляти, і відновить його зрілість між людьми.
  • Then his body will become as healthy as a child’s,
    firm and youthful again.
  • Коли він помолиться до Господа, то буде сприйнятий Ним, і з чистим обличчям увійде з прославлянням. Адже Він поверне людям праведність.
  • When he prays to God,
    he will be accepted.
    And God will receive him with joy
    and restore him to good standing.
  • Тоді людина так звинуватить сама себе, кажучи: Що я звершив, і не за справедливістю покарав мене за те, що я згрішив!
  • He will declare to his friends,
    ‘I sinned and twisted the truth,
    but it was not worth it.a
  • Спаси мою душу, щоб не піти в тління, і моє життя побачить світло!
  • God rescued me from the grave,
    and now my life is filled with light.’
  • Ось усе це з людиною чинить Сильний трьома дорогами.
  • “Yes, God does these things
    again and again for people.
  • Але спаси мою душу від смерті, щоб моє життя хвалило Його у світлі.
  • He rescues them from the grave
    so they may enjoy the light of life.
  • Почуй, Йове, і послухай мене! Замовкни, а я буду говорити!
  • Mark this well, Job. Listen to me,
    for I have more to say.
  • Якщо є слова, відповіси мені. Заговори, бо я бажаю, щоб ти був оправданий.
  • But if you have anything to say, go ahead.
    Speak, for I am anxious to see you justified.
  • Якщо ні, ти мене послухай. Мовчи, і я тебе навчу мудрості.
  • But if not, then listen to me.
    Keep silent and I will teach you wisdom!”

  • ← (Йова 32) | (Йова 34) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025