Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 32) | (Йова 34) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • Ні, але ж послухай, Йове, мої слова і мою мову.
  • Так выслушай, Иов, речи мои
    и внимай всем моим словам.

  • Отже, послухай, бо я відкрив свої уста, і мій язик заговорив.
  • Вот, я уже открываю уста,
    говорит язык мой в гортани моей.

  • Моє серце чисте від слів, а розум моїх уст розуміє чисте.
  • Слова мои исходят от честного сердца;
    что знают уста мои, скажут честно.

  • Божий дух мене створив, і дихання Вседержителя мене навчає.
  • Дух Божий создал меня;
    и дыхание Всемогущего животворит меня.

  • Якщо можеш, то дай мені на це відповідь. Потерпи, стань ти проти мене і я проти тебе.
  • Ответь же мне, если сможешь,
    приготовься и возрази мне.

  • Ти утворений з глини, як і я, ми утворені з того самого.
  • Мы равны с тобой перед Богом
    — из той же глины я взят.

  • Мій страх тебе не буде непокоїти, і моя рука не буде тяжка на тобі.
  • Страх передо мной тебя не смутит,
    и рука моя тебе тяжела не будет.

  • Тільки ти заговорив до моїх вух, я почув голос твоїх слів.
  • Ты при мне говорил,
    и я это слышал:

  • Тому що ти говориш: Я є чистий, я не згрішив, я ж є непорочний, бо я не вчинив беззаконня.
  • «Я чист, и греха на мне нет.
    Я невинен и непорочен.

  • Він же знайшов вину проти мене, і вважає мене за ворога.
  • Но Бог отыскал за мной вину
    и считает меня врагом.

  • Він помістив мої ноги в колодки, і стеріг усі мої дороги.
  • Он ноги мои в колодки забил,
    и за всеми путями моими следит».

  • Як же ти говориш: Я праведний, та Він мене не вислухав? Адже вічний є Той, Хто над смертними людьми!
  • Но я говорю тебе: ты не прав,
    потому что Бог выше смертного.

  • Ти ж говориш: Чому Він не почув усі слова моєї правди?
  • Для чего тебе состязаться с Ним,
    говоря, что на слова человека Он не отвечает?

  • Бо Господь раз заговорить, і вдруге — уві сні
  • Ведь Бог говорит либо так, либо иначе,
    хотя человек и не понимает.

  • чи в нічному повчанні, коли нападе часом на людей жахливий страх уві сні на ліжку.
  • Во сне и в ночном видении,
    когда смертных объемлет глубокий сон,
    когда они дремлют на ложах своих,

  • Тоді Він відкриває розум людей — цими страхітливими видіннями налякав їх,
  • тогда Он открывает им слух
    и страшит их своими видениями,

  • щоб відвернути людину від неправедності; його тіло Він врятував від падіння, —
  • чтобы отдалить человека от зла
    и удержать его от гордости,

  • пощадив його душу від смерті, щоб він не поліг у битві.
  • чтобы сберечь его душу от бездны
    и не дать ему перейти стремнину.81

  • Знову ж Він докорив його хворобою на ліжку, і заціпеніло безліч його костей.
  • Или на ложе его вразумляет недуг
    непрестанной болью в его костях,

  • Будь-яку їжу пшениці не зможе він прийняти, а його душа бажатиме їжі,
  • так что его жизнь гнушается хлебом,
    а душа — лакомой пищей.

  • аж доки не розкладеться його тіло, і покаже його оголені кості.
  • Истощается его плоть, ее не видно,
    выпирают его кости, скрытые прежде.

  • Його душа наблизилася до смерті, і його життя — в аді.
  • Его душа приближается к бездне,
    и жизнь его — к тем, кто приносит смерть.

  • Якщо буде тисяча смертоносних ангелів, жоден з них його не уразить. Якщо пізнає серцем, щоб повернутися до Господа, сповістити ж людині своє засудження, показати його провину,
  • Но если есть ангел на его стороне,
    заступник, один из тысячи,
    наставляющий человека на прямой путь,

  • Він підтримає, щоб той не впав у смерть, і обновить його тіло, так як тиньк на стіні, кості ж його наповнить кістковим мозком.
  • кто82 пожалеет его и скажет:
    «Избавь его, пусть не сойдет он в бездну;
    за него я выкуп нашел»,

  • Він пружним зробить його тіло, наче в немовляти, і відновить його зрілість між людьми.
  • то плоть его станет, как у младенца;
    и вернутся к нему его юные дни.

  • Коли він помолиться до Господа, то буде сприйнятий Ним, і з чистим обличчям увійде з прославлянням. Адже Він поверне людям праведність.
  • Он помолится Богу и найдет милость,
    он увидит лицо Бога и возликует.
    Бог вернет ему его праведность.

  • Тоді людина так звинуватить сама себе, кажучи: Що я звершив, і не за справедливістю покарав мене за те, що я згрішив!
  • Тогда он воспоет перед людьми и скажет:
    «Я согрешил, правду искажал,
    но пользы мне это не принесло.83

  • Спаси мою душу, щоб не піти в тління, і моє життя побачить світло!
  • Он искупил мою душу от бездны,
    и я опять вижу свет».

  • Ось усе це з людиною чинить Сильний трьома дорогами.
  • Истинно, все это делает Бог
    с человеком два-три раза,

  • Але спаси мою душу від смерті, щоб моє життя хвалило Його у світлі.
  • чтобы душу его отвести от бездны,
    чтобы свет живых на него просиял.

  • Почуй, Йове, і послухай мене! Замовкни, а я буду говорити!
  • Внимай мне, Иов, и слушай меня.
    Молчи, и я буду говорить.

  • Якщо є слова, відповіси мені. Заговори, бо я бажаю, щоб ти був оправданий.
  • Если есть, что сказать, то ответь мне;
    говори, я хочу тебя оправдать.

  • Якщо ні, ти мене послухай. Мовчи, і я тебе навчу мудрості.
  • А если нет, то меня послушай.
    Молчи, и я научу тебя мудрости.


  • ← (Йова 32) | (Йова 34) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025