Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 32) | (Йова 34) →

Переклад Турконяка

Синодальный перевод

  • Ні, але ж послухай, Йове, мої слова і мою мову.
  • Итак, слушай, Иов, речи мои и внимай всем словам моим.
  • Отже, послухай, бо я відкрив свої уста, і мій язик заговорив.
  • Вот, я открываю уста мои, язык мой говорит в гортани моей.
  • Моє серце чисте від слів, а розум моїх уст розуміє чисте.
  • Слова мои от искренности моего сердца, и уста мои произнесут знание чистое.
  • Божий дух мене створив, і дихання Вседержителя мене навчає.
  • Дух Божий создал меня, и дыхание Вседержителя дало мне жизнь.
  • Якщо можеш, то дай мені на це відповідь. Потерпи, стань ти проти мене і я проти тебе.
  • Если можешь, отвечай мне и стань передо мною.
  • Ти утворений з глини, як і я, ми утворені з того самого.
  • Вот я, по желанию твоему, вместо Бога. Я образован также из брения;
  • Мій страх тебе не буде непокоїти, і моя рука не буде тяжка на тобі.
  • поэтому страх передо мною не может смутить тебя, и рука моя не будет тяжела для тебя.
  • Тільки ти заговорив до моїх вух, я почув голос твоїх слів.
  • Ты говорил в уши мои, и я слышал звук слов:
  • Тому що ти говориш: Я є чистий, я не згрішив, я ж є непорочний, бо я не вчинив беззаконня.
  • «Чист я, без порока, невинен я, и нет во мне неправды;
  • Він же знайшов вину проти мене, і вважає мене за ворога.
  • а Он нашёл обвинение против меня и считает меня Своим противником;
  • Він помістив мої ноги в колодки, і стеріг усі мої дороги.
  • поставил ноги мои в колоду, наблюдает за всеми путями моими».
  • Як же ти говориш: Я праведний, та Він мене не вислухав? Адже вічний є Той, Хто над смертними людьми!
  • Вот в этом ты не прав, отвечаю тебе, потому что Бог выше человека.
  • Ти ж говориш: Чому Він не почув усі слова моєї правди?
  • Для чего тебе состязаться с Ним? Он не даёт отчёта ни в каких делах Своих.
  • Бо Господь раз заговорить, і вдруге — уві сні
  • Бог говорит однажды и, если того не заметят, в другой раз:
  • чи в нічному повчанні, коли нападе часом на людей жахливий страх уві сні на ліжку.
  • во сне, в ночном видении, когда сон находит на людей, во время дремоты на ложе.
  • Тоді Він відкриває розум людей — цими страхітливими видіннями налякав їх,
  • Тогда Он открывает у человека ухо и запечатлевает Своё наставление,
  • щоб відвернути людину від неправедності; його тіло Він врятував від падіння, —
  • чтобы отвести человека от какого-либо предприятия и удалить от него гордость,
  • пощадив його душу від смерті, щоб він не поліг у битві.
  • чтобы отвести душу его от пропасти и жизнь его от поражения мечом.
  • Знову ж Він докорив його хворобою на ліжку, і заціпеніло безліч його костей.
  • Или он вразумляется болезнью на ложе своём и жестокою болью во всех костях своих, —
  • Будь-яку їжу пшениці не зможе він прийняти, а його душа бажатиме їжі,
  • и жизнь его отвращается от хлеба и душа его от любимой пищи.
  • аж доки не розкладеться його тіло, і покаже його оголені кості.
  • Плоть на нём пропадает, так что её не видно, и показываются кости его, которых не было видно.
  • Його душа наблизилася до смерті, і його життя — в аді.
  • И душа его приближается к могиле, и жизнь его — к смерти.
  • Якщо буде тисяча смертоносних ангелів, жоден з них його не уразить. Якщо пізнає серцем, щоб повернутися до Господа, сповістити ж людині своє засудження, показати його провину,
  • Если есть у него Ангел-наставник, один из тысячи, чтобы показать человеку прямой путь его, —
  • Він підтримає, щоб той не впав у смерть, і обновить його тіло, так як тиньк на стіні, кості ж його наповнить кістковим мозком.
  • Бог умилосердится над ним и скажет: «освободи его от могилы; Я нашёл умилостивление».
  • Він пружним зробить його тіло, наче в немовляти, і відновить його зрілість між людьми.
  • Тогда тело его сделается свежее, нежели в молодости; он возвратится к дням юности своей.
  • Коли він помолиться до Господа, то буде сприйнятий Ним, і з чистим обличчям увійде з прославлянням. Адже Він поверне людям праведність.
  • Будет молиться Богу, и Он — милостив к нему; с радостью взирает на лицо его и возвращает человеку праведность его.
  • Тоді людина так звинуватить сама себе, кажучи: Що я звершив, і не за справедливістю покарав мене за те, що я згрішив!
  • Он будет смотреть на людей и говорить: «грешил я и превращал правду, и не воздано мне;
  • Спаси мою душу, щоб не піти в тління, і моє життя побачить світло!
  • Он освободил душу мою от могилы, и жизнь моя видит свет».
  • Ось усе це з людиною чинить Сильний трьома дорогами.
  • Вот, всё это делает Бог два-три раза с человеком,
  • Але спаси мою душу від смерті, щоб моє життя хвалило Його у світлі.
  • чтобы отвести душу его от могилы и просветить его светом живых.
  • Почуй, Йове, і послухай мене! Замовкни, а я буду говорити!
  • Внимай, Иов, слушай меня, молчи, и я буду говорить.
  • Якщо є слова, відповіси мені. Заговори, бо я бажаю, щоб ти був оправданий.
  • Если имеешь, что сказать, отвечай; говори, потому что я желал бы твоего оправдания;
  • Якщо ні, ти мене послухай. Мовчи, і я тебе навчу мудрості.
  • если же нет, то слушай меня: молчи, и я научу тебя мудрости.

  • ← (Йова 32) | (Йова 34) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025