Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 33) | (Йова 35) →

Переклад Турконяка

Darby Bible Translation

  • Підхопивши, Еліус сказав:
  • Elihu Confirms God's Justice

    Moreover Elihu answered and said,
  • Послухайте мене, мудрі! Послухайте досвідчені.
  • Hear my words, ye wise [men]; and give ear unto me, ye that have knowledge.
  • Адже вухо досліджує слова, а горло куштує їжу.
  • For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
  • Суд чинимо собі самим, знаємо в собі те, що добре.
  • Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good!
  • Бо сказав Йов: Я є праведний, Господь відняв мені суд,
  • For Job hath said, I am righteous, and God hath taken away my judgment:
  • учинив неправду моєму судові, моя стріла — болісна, без вини.
  • Should I lie against my right? My wound is incurable without transgression.
  • Хто такий чоловік, як Йов, який п’є погорду, наче воду,
  • What man is like Job? he drinketh up scorning like water,
  • котрий не згрішив і не був безбожним, він не пристав до дороги тих, хто чинить беззаконня, щоб піти з беззаконними?
  • And goeth in company with workers of iniquity, and walketh with wicked men.
  • Не говори, промовляючи: Не буде відвідин чоловіка! А відвідини йому від Господа.
  • For he hath said, It profiteth not a man if he delight himself in God.
  • Тому, розумні серцем, послухайте мене: Хай не буде мені перед Господом бути безбожним і перед Вседержителем бентежити праведного.
  • Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be wickedness from God, and wrong from the Almighty!
  • Але нехай віддасть чоловікові, як і чинить кожний з них, і на стежці чоловіка знайде його.
  • For a man's work will he render to him, and cause every one to find according to [his] way.
  • Думаєш, що Господь невідповідне чинить? Чи Вседержитель змішає суд? —
  • Yea, surely, God acteth not wickedly, and the Almighty perverteth not judgment.
  • Той, Хто створив землю! Хто ж є, Той, Котрий творить піднебесну і все, що там існує?
  • Who hath entrusted to him the earth? and who hath disposed the whole world?
  • Якщо б Він бажав прийняти, і дух в Собі затримати,
  • If he only thought of himself, [and] gathered unto him his spirit and his breath,
  • то помре кожне тіло разом, і кожна смертна людина в землю відійде, з якої і утворена.
  • All flesh would expire together, and man would return to the dust.
  • Якщо ж не сприймаєш, послухай це, прислухайся до голосу слів.
  • If now [thou hast] understanding, hear this: give ear to the voice of my words!
  • Глянь ти на Того, Хто ненавидить беззаконня і нищить лукавих, що є Вічний праведний.
  • Should he that hateth right indeed govern? and wilt thou condemn the All-just?
  • Той безбожний, хто каже цареві: Порушуєш закон! — і володарям: О, безбожні!
  • Shall one say to a king, Belial? to nobles, Wicked?
  • Хто не застидався присутності шляхетного, і не вміє честь віддати мужам, пошанувати їхнє обличчя.
  • [How then to him] that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich man more than the poor? for they are all the work of his hands.
  • Марним же їм станеться кричати і благати мужа, бо вчинили проти закону, відвертаючи слабких.
  • In a moment they die, even at midnight the people are convulsed and pass away; and the strong are taken away without hand.
  • Адже Він — оглядач людських діл, не залишилося непоміченим Ним нічого з того, що вони чинять,
  • For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his steps.
  • і не буде місця сховатися тим, хто чинить беззаконня.
  • There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
  • Бо Він більше не покладе на чоловіка. Господь усіх бачить,
  • For he doth not long consider a man, to bring him before God in judgment.
  • осягає незбагненне, славне і надзвичайне, якому немає рахунку.
  • He breaketh in pieces mighty men without inquiry, and setteth others in their stead;
  • Він виявляє їхні діла і поверне ніч, тож вони впокоряться.
  • Since he knoweth their actions; and he overthroweth [them] in the night, and they are crushed.
  • Він погасив безбожних, — вони явні перед Ним,
  • He striketh them as wicked men in the open sight of others,
  • бо відвернулися від Божого Закону, заповідей Його не пізнали,
  • Because they have turned back from him, and would consider none of his ways;
  • щоб принести до Нього крик бідних, а крик бідних буде почутий.
  • So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
  • І Він тишу подасть, і хто засудить? І сховає обличчя, і хто побачить Його? І проти народів, і проти людини разом,
  • When he giveth quietness, who then will disturb? and when he hideth [his] face, who shall behold him? and this towards a nation, or towards a man alike;
  • царем наставляючи дволичну людину через незадоволення народу.
  • That the ungodly man reign not, that the people be not ensnared.
  • Адже є такий, хто до Сильного говорить: Забрав я, не візьму в заставу!
  • For hath he said unto God, I bear [chastisement], I will not offend;
  • Без себе побачу, Ти покажи мені. Якщо неправедність я вчинив, то не продовжуватиму.
  • What I see not, teach thou me; if I have done wrong, I will do so no more?
  • Чи не від тебе Він домагатиметься її? Оскільки відкинеш, бо ти обиратимеш, а не я. І що дізнався, ти говори.
  • Shall he recompense according to thy mind? for thou hast refused [his judgment]; for thou so choosest, and not I; speak then what thou knowest.
  • Тому розумні серцем скажуть це, бо чоловік мудрий почув моє слово.
  • Men of understanding will say to me, and a wise man who heareth me:
  • Йов же не в розумі сказав, слова ж його не від знання.
  • Job hath spoken without knowledge, and his words were not with intelligence.
  • Але ж навчися, Йове, не давай ще відповіді, наче нерозумні,
  • Would that Job may be tried unto the end, because of [his] answers after the manner of evil men!
  • щоб не додали ми до наших гріхів, беззаконня ж нам зарахується, що багато слів говоримо перед Господом.
  • For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth [his hands] among us, and multiplieth his words against God.

  • ← (Йова 33) | (Йова 35) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025