Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 33) | (Йова 35) →

Переклад Турконяка

King James Bible

  • Підхопивши, Еліус сказав:
  • Elihu Confirms God's Justice

    Furthermore Elihu answered and said,
  • Послухайте мене, мудрі! Послухайте досвідчені.
  • Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
  • Адже вухо досліджує слова, а горло куштує їжу.
  • For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
  • Суд чинимо собі самим, знаємо в собі те, що добре.
  • Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
  • Бо сказав Йов: Я є праведний, Господь відняв мені суд,
  • For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
  • учинив неправду моєму судові, моя стріла — болісна, без вини.
  • Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
  • Хто такий чоловік, як Йов, який п’є погорду, наче воду,
  • What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
  • котрий не згрішив і не був безбожним, він не пристав до дороги тих, хто чинить беззаконня, щоб піти з беззаконними?
  • Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
  • Не говори, промовляючи: Не буде відвідин чоловіка! А відвідини йому від Господа.
  • For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
  • Тому, розумні серцем, послухайте мене: Хай не буде мені перед Господом бути безбожним і перед Вседержителем бентежити праведного.
  • Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
  • Але нехай віддасть чоловікові, як і чинить кожний з них, і на стежці чоловіка знайде його.
  • For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
  • Думаєш, що Господь невідповідне чинить? Чи Вседержитель змішає суд? —
  • Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
  • Той, Хто створив землю! Хто ж є, Той, Котрий творить піднебесну і все, що там існує?
  • Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
  • Якщо б Він бажав прийняти, і дух в Собі затримати,
  • If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
  • то помре кожне тіло разом, і кожна смертна людина в землю відійде, з якої і утворена.
  • All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
  • Якщо ж не сприймаєш, послухай це, прислухайся до голосу слів.
  • If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
  • Глянь ти на Того, Хто ненавидить беззаконня і нищить лукавих, що є Вічний праведний.
  • Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
  • Той безбожний, хто каже цареві: Порушуєш закон! — і володарям: О, безбожні!
  • Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
  • Хто не застидався присутності шляхетного, і не вміє честь віддати мужам, пошанувати їхнє обличчя.
  • How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
  • Марним же їм станеться кричати і благати мужа, бо вчинили проти закону, відвертаючи слабких.
  • In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
  • Адже Він — оглядач людських діл, не залишилося непоміченим Ним нічого з того, що вони чинять,
  • For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.
  • і не буде місця сховатися тим, хто чинить беззаконня.
  • There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
  • Бо Він більше не покладе на чоловіка. Господь усіх бачить,
  • For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
  • осягає незбагненне, славне і надзвичайне, якому немає рахунку.
  • He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
  • Він виявляє їхні діла і поверне ніч, тож вони впокоряться.
  • Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
  • Він погасив безбожних, — вони явні перед Ним,
  • He striketh them as wicked men in the open sight of others;
  • бо відвернулися від Божого Закону, заповідей Його не пізнали,
  • Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
  • щоб принести до Нього крик бідних, а крик бідних буде почутий.
  • So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
  • І Він тишу подасть, і хто засудить? І сховає обличчя, і хто побачить Його? І проти народів, і проти людини разом,
  • When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
  • царем наставляючи дволичну людину через незадоволення народу.
  • That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
  • Адже є такий, хто до Сильного говорить: Забрав я, не візьму в заставу!
  • Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
  • Без себе побачу, Ти покажи мені. Якщо неправедність я вчинив, то не продовжуватиму.
  • That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
  • Чи не від тебе Він домагатиметься її? Оскільки відкинеш, бо ти обиратимеш, а не я. І що дізнався, ти говори.
  • Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
  • Тому розумні серцем скажуть це, бо чоловік мудрий почув моє слово.
  • Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
  • Йов же не в розумі сказав, слова ж його не від знання.
  • Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
  • Але ж навчися, Йове, не давай ще відповіді, наче нерозумні,
  • My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
  • щоб не додали ми до наших гріхів, беззаконня ж нам зарахується, що багато слів говоримо перед Господом.
  • For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.

  • ← (Йова 33) | (Йова 35) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025