Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
Потерпи мені ще трохи, щоб я тебе повчив, бо в мене є ще мова.
подожди меня немного, и я покажу тебе, что я имею ещё что сказать за Бога.
Почавши здалека свої міркування, моїми ж ділами скажу праведне,
Начну мои рассуждения издалека и воздам Создателю моему справедливость,
по правді, а не слова неправедні. Ти неправедно розумієш!
потому что слова мои точно не ложь: пред тобою — совершенный в познаниях.
Зрозумій же, що Господь не відкине невинного. Сильний міццю серця,
Вот, Бог могуществен и не презирает сильного крепостью сердца;
не залишить безбожних живими, а бідним дасть суд.
Он не поддерживает нечестивых и воздаёт должное угнетённым;
Він не забере Своїх очей від праведного. І вони будуть із царями на престолі, і Він їх посадить для перемоги, і вони будуть звеличені.
Он не отвращает очей Своих от праведников, но с царями навсегда посаждает их на престоле, и они возвышаются.
І якщо будуть зв’язані в колодках, і будуть їх держати в кайданах бідноти,
Если же они окованы цепями и содержатся в узах бедствия,
то Він їм сповістить їхні вчинки і їхні провини, бо вони стануть сильними.
то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились,
Але праведного Він вислухає. І Він сказав, що вони відвернуться від неправедності.
и открывает их ухо для вразумления и говорит им, чтоб они отстали от нечестия.
Якщо почують і служитимуть, то Він завершить їхні дні в добрі, а їхні роки — у славі.
Если послушают и будут служить Ему, то проведут дни свои в благополучии и лета свои в радости;
А безбожні не врятуються, тому що вони не бажають побачити Господа і тому що, будучи застереженими, вони залишалися неслухняними.
если же не послушают, то погибнут от стрелы и умрут в неразумии.
А лицеміри серцем викличуть гнів. Вони не кричатимуть, тому що Він їх зв’язав.
Но лицемеры питают в сердце гнев и не взывают к Нему, когда Он заключает их в узы;
Отже, нехай помре в молодості їхня душа, а їхнє життя нехай уражене буде ангелами,
поэтому душа их умирает в молодости и жизнь их с блудниками.
тому що вони завдали смутку немічному і слабкому. А для лагідних Він видасть суд.
Он спасает бедного от беды его и в угнетении открывает ухо его.
І крім того Він виманив тебе з пащі ворога. Безодня — потік під нею. А твій стіл зійшов, повний жиру.
И тебя вывел бы Он из тесноты на простор, где нет стеснения, и поставляемое на стол твой было бы наполнено туком;
У праведних не забракне суду,
но ты преисполнен суждениями нечестивых: суждение и осуждение — близки.
а на безбожних буде гнів через безбожність дарів, які приймали за неправедність.
Да не поразит тебя гнев Божий наказанием! Большой выкуп не спасёт тебя.
Хай розум тебе добровільно не відверне від благання слабких, які є в скруті, і всіх, хто володіє силою.
Даст ли Он какую цену твоему богатству? Нет, — ни золоту и никакому сокровищу.
Не розтягуй ночі, щоб народ не пішов проти них.
Не желай той ночи, когда народы истребляются на своём месте.
Але остерігайся, не чини зла. Бо в цьому ти визволився від бідноти.
Берегись, не склоняйся к нечестию, которое ты предпочёл страданию.
Ось Сильний буде сильним Своєю могутністю. Бо хто є такий сильний, як Він?
Бог высок могуществом Своим, и кто такой, как Он, наставник?
Хто ж є той, який досліджує Його діяння? Чи хто той, який сказав: Ти вчинив неправедно?
Кто укажет Ему путь Его; кто может сказать: «Ты поступаешь несправедливо»?
Згадай, що Його діла великі, понад ті, які звершили люди.
Помни о том, чтобы превозносить дела Его, которые люди видят.
Кожний чоловік у собі побачив, наскільки є вразливими смертні люди.
Все люди могут видеть их; человек может усматривать их издали.
Ось Сильний — великий, і ми не збагнемо. І число Його років безконечне.
Вот, Бог велик, и мы не можем познать Его; число лет Его неисследимо.
Пораховані ж у Нього краплі дощу, і виллються дощем у хмару.
Он собирает капли воды; они во множестве изливаются дождём:
Потечуть старожитності, а хмара дала тінь на незчисленних смертних людей. 28a Він встановив час худобі, вони знають розпорядок, коли лягати. 28b Чи не дивується твій розум усім цим, чи не міняється твоє серце в тілі?
из облаков каплют и изливаются обильно на людей.
І якщо збагнеш довжину хмари, пропорції Його намету,
Кто может также постигнуть протяжение облаков, треск шатра Его?
ось Він простягає над ним серпанок, — і покрив дно моря.
Вот, Он распространяет над ним свет Свой и покрывает дно моря.
Бо ними Він судитиме народи, дасть їжу сильному.
Оттуда Он судит народы, даёт пищу в изобилии.
У руках Він сховав світло і заповів про нього зустрічному.
Он сокрывает в дланях Своих молнию и повелевает ей, кого разить.