Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 36) | (Йова 38) →

Переклад Турконяка

New American Standard Bible

  • І від цього затріпотіло моє серце і зіскочило зі свого місця.
  • Elihu Says God Is Back of the Storm

    “At this also my heart trembles,
    And leaps from its place.
  • Почуй вістку в гніві Господнього обурення, — повчання вийде з Його уст!
  • “Listen closely to the thunder of His voice,
    And the rumbling that goes out from His mouth.
  • Під усім небом Його панування, і Його світло — до країв землі.
  • “Under the whole heaven He lets it loose,
    And His lightning to the ends of the earth.
  • За Ним гучно лунає голос, загримить голосом своєї зверхності, і ніхто не змінить їх, бо почує Його голос.
  • “After it, a voice roars;
    He thunders with His majestic voice,
    And He does not restrain the lightnings when His voice is heard.
  • Загримить Сильний своїм дивовижним голосом. Адже Він звершив великі речі, які ми не бачили,
  • “God thunders with His voice wondrously,
    Doing great things which we cannot comprehend.
  • наказуючи снігові: Будь на землі! — і сильна злива Його влади!
  • “For to the snow He says, ‘Fall on the earth,’
    And to the downpour and the rain, ‘Be strong.’
  • На руці кожної людини Він ставить печать, щоб кожна людина пізнала свою неміч.
  • “He seals the hand of every man,
    That all men may know His work.
  • Звірі ввійшли під накриття, замовкли в лігвищах.
  • “Then the beast goes into its lair
    And remains in its den.
  • Зі сховищ виходять смерчі, а зі скель — мороз.
  • “Out of the south comes the storm,
    And out of the north the cold.
  • І від дихання Сильного Він дасть мороз, скеровує воду, куди тільки бажає.
  • “From the breath of God ice is made,
    And the expanse of the waters is frozen.
  • І дорогоцінні речі покриває хмара, Його світло розжене хмару.
  • “Also with moisture He loads the thick cloud;
    He disperses the cloud of His lightning.
  • І Він довколишні хмари розжене велінням на їхні діла. Усе, що тільки їм заповість, це Ним покладене на землі,
  • “It changes direction, turning around by His guidance,
    That it may do whatever He commands it
    On the face of the inhabited earth.
  • чи на настанови, чи на Його землю, чи знайде Його на милосердя.
  • “Whether for correction, or for His world,
    Or for lovingkindness, He causes it to happen.
  • Послухай це, Йове! Стань, сприйми Господню силу.
  • “Listen to this, O Job,
    Stand and consider the wonders of God.
  • Знаємо, що Бог визначив Свої діла, зробивши світло з темряви.
  • “Do you know how God establishes them,
    And makes the lightning of His cloud to shine?
  • Він знає розподіл хмар, а падіння злих — надзвичайні.
  • “Do you know about the layers of the thick clouds,
    The wonders of one perfect in knowledge,
  • Твій одяг теплий, і на землі панує тиша.
  • You whose garments are hot,
    When the land is still because of the south wind?
  • Чи скріпиш з Ним стародавні основи, — вони міцні, на вигляд як злиток.
  • “Can you, with Him, spread out the skies,
    Strong as a molten mirror?
  • Тому повчи мене, що Йому скажемо! І ми перестанемо багато говорити.
  • “Teach us what we shall say to Him;
    We cannot arrange our case because of darkness.
  • Чи при мені є книга, чи став книжник, щоб піднявшись, я привів чоловіка до мовчання?
  • “Shall it be told Him that I would speak?
    Or should a man say that he would be swallowed up?
  • А світло невидиме всім, світліє на стародавньому небозводі, наче від нього на хмарах.
  • “Now men do not see the light which is bright in the skies;
    But the wind has passed and cleared them.
  • З півночі — хмари золотисті, а на них — велика слава і честь Вседержителя.
  • “Out of the north comes golden splendor;
    Around God is awesome majesty.
  • І не знаходимо іншого, подібного до Нього могутністю. Він судить праведно, чи не думаєш, що Він слухає?
  • “The Almighty — we cannot find Him;
    He is exalted in power
    And He will not do violence to justice and abundant righteousness.
  • Тому Його боятимуться люди, злякаються Його і мудрі серцем.
  • “Therefore men fear Him;
    He does not regard any who are wise of heart.”

  • ← (Йова 36) | (Йова 38) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025