Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 39:6
-
Переклад Турконяка
Я поклав йому життя в пустелі і його поселення — соляні місця.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
якому я призначив степ на житло,
солонці на перебування? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Се ж я назначив степ на пробуток і солонцї на прожиток йому. -
(ua) Переклад Огієнка ·
якому призначив Я степ його домом, а місцем його пробува́ння — соло́ну пустиню? -
(ru) Синодальный перевод ·
которому степь Я назначил домом и солончаки — жилищем? -
(en) King James Bible ·
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. -
(en) New International Version ·
I gave it the wasteland as its home,
the salt flats as its habitat. -
(en) English Standard Version ·
to whom I have given the arid plain for his home
and the salt land for his dwelling place? -
(ru) Новый русский перевод ·
Я назначил их домом степь
и жилищем — солончаки. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я дал пустыню дикому ослу как дом, солончаки жилищем сделал. -
(en) New American Standard Bible ·
To whom I gave the wilderness for a home
And the salt land for his dwelling place? -
(en) Darby Bible Translation ·
Whose house I made the wilderness, and the salt plain his dwellings? -
(en) New Living Translation ·
I have placed it in the wilderness;
its home is the wasteland.