Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Хоменка
Хіба не багато разів говорили до тебе в труднощах? А хто стерпить силу твоїх слів?
«І словом нам звернутися до тебе?
Тебе пригнобить, та стримати слова хто зможе?
Тебе пригнобить, та стримати слова хто зможе?
Бо якщо ти повчав багатьох і потішав руки слабкого,
Оце навчав ти багатьох,
і скріпляв знеможені руки.
і скріпляв знеможені руки.
і піднімав ти словами слабких, і ти подавав сміливість слабким колінам,
Хто спотикався, словами ти підводив,
хистким колінам давав сили.
хистким колінам давав сили.
а тепер на тебе прийшов біль і доторкнувся до тебе, і ти застановився.
Тепер же, як найшло на тебе лихо, ти прибитий!
Торкнулося до тебе, і ти збентеживсь!
Торкнулося до тебе, і ти збентеживсь!
Хіба не з безумності є твій страх, твоя надія і невинність твоєї дороги?
Твоя побожність, чи не вона ж твоя надія?
Чи ж не твоє вповання — путів твоїх невинність?
Чи ж не твоє вповання — путів твоїх невинність?
Отже, згадай, хто чистий з тих, які загинули, чи коли праведні гинули з коренем?
Згадай лишень, хто гинув, бувши безвинний,
і де праведні бували знищені?
і де праведні бували знищені?
Так, як я побачив тих, які орють неплідні місця, вони ж, засіваючи їх, пожнуть собі болі.
Оскільки сам я бачив: хто орав лихо
й сіяв загибель, той пожинав їх.
й сіяв загибель, той пожинав їх.
Погашено силу лева, голос левиці, хвалькуватість зміїв.
Ревіння лева й голос леопарда вмовкає,
і зуби левенят кришаться.
і зуби левенят кришаться.
Мурашка-лев загинув, тому що не має поживи, левенята ж левів покинули одне одного.
Лев гине без здобичі
й левенята йдуть урозтіч.
й левенята йдуть урозтіч.
Якщо було у твоїх словах якесь правдиве слово, то нічого із цього зла не спіткало б тебе. Як не прийме моє вухо від нього надзвичайні речі?
І надійшло до мене стиха слово,
і я почув ледь-неледь щось із нього,
і я почув ледь-неледь щось із нього,
А наче страх і нічний звук, що наганяє страх на людей,
серед примар, нічних привидів,
як на людей находить сон глибокий.
як на людей находить сон глибокий.
мене ж зустрів жах і тремтіння, і сильно потряс мої кості.
Я задрижав і затремтів у страсі,
всі кості мої стряслися,
всі кості мої стряслися,
І дух прийшов до мого обличчя, а моє волосся і тіло жахнулися.
і над моїм обличчям промайнув вітер,
волосся в мене стало дуба.
волосся в мене стало дуба.
Я встав, і не впізнав. Я подивився, і не було образу перед моїми очима, але тільки дух, і я чув голос.
Став хтось,
виду його я не міг розпізнати,
привид, постать перед очима у мене
і чую тихий голос:
виду його я не міг розпізнати,
привид, постать перед очима у мене
і чую тихий голос:
Що ж бо? Хіба смертна людина буде чистою перед Господом, чи людина бездоганна через свої діла?
Чи ж може бути чоловік праведний перед Богом?
Чи може смертний перед своїм Творцем бути чистим?
Чи може смертний перед своїм Творцем бути чистим?
Якщо Він не вірить Своїм слугам, і помітив якесь викривлення у своїх ангелів,
Коли і власним слугам він не йме віри
і в ангелів своїх знаходить недоліки,
і в ангелів своїх знаходить недоліки,
то тих, хто живе в будівлях із глини, з якої і ми самі є з тієї глини, Він уразив їх, як мотиля.
оскільки ж їх більше в тих, що мешкають у глиняних хатинах,
підвалини яких у поросі; у тих, що їх, неначе міль, давлять.
підвалини яких у поросі; у тих, що їх, неначе міль, давлять.
І від ранку до вечора більше їх немає, тому що вони не можуть собі допомогти, вони загинули.
Між ранком та смерком на порох їх стерто,
і не помітиш, як загинули навіки.
і не помітиш, як загинули навіки.