Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 39) | (Йова 41) →

Переклад Турконяка

Переклад Хоменка

  • І Господь Бог у відповідь Йову сказав:
  • Озвавсь Господь до Іова і казав:
  • Чи буде хтось ухилятися від суду Всесильного, хіба ж той, хто звинувачує Бога, не буде відповідати за це?
  • «Невже суперник не перестане сперечатись із Всесильним?
    Хай відповість, хто закидає Богові!»
  • Підхопивши, Йов каже Господу:
  • Відповів Іов Господові й мовив:
  • Як то ще я суджуся, будучи настановлений, і оскаржую Господа, слухаючи це, будучи нічим? Яку ж відповідь я на це дам? Я покладу руку на мої уста.
  • «Як я був легковажним, що тобі відкажу?
    Я краще покладу собі на уста руку.
  • Я раз заговорив, а вдруге не продовжуватиму!
  • Раз говорив я, та більше не повторю;
    двічі, та більше вже не буду.»
  • А далі Господь, підхопивши, сказав Йовові з хмари:
  • Озвавсь Господь з бурі до Іова й мовив:
  • Ні, але підв’яжи, як муж, твої стегна, якщо заговорив, а Я запитаю тебе, ти ж Мені відповіси.
  • «Підпережи, як мужеві годиться, твої крижі!
    Буду тебе питати, ти будеш мене навчати.
  • Не відкидай Мого суду. Чи тобі здається, що Я з тобою повівся інакше, ніж щоб ти виявився праведним?
  • Чи хочеш справді скасувати моє право?
    Чи хочеш мене осудити, щоб виправдатися самому?
  • Хіба твоя рука є такою, як Господня, чи голос, як Його громовиця?
  • Хіба таке рамено у тебе, як у Бога,
    чи можеш загриміти голосом таким, як у нього?
  • Візьми ж висоту і силу, зодягнися в славу і честь.
  • Приоздобся, отже, в сяйво й славу,
    у пишноту й велич одягнися!
  • Пошли ангелів з гнівом і впокори кожного зарозумілого,
  • Вилий докраю гнів твій;
    глянь на всіх гордих і смири їх!
  • знищ гордовитого, а безбожного відразу вигуби,
  • Глянь на всіх пишних, принизь їх;
    роздави грішників на місці!
  • сховай же ззовні в землі разом, а їхні обличчя наповни безчестям!
  • Зарий їх усіх у землю,
    замкни їх у в'язницю!
  • Бо тоді визнаю, що твоя правиця спроможна спасти.
  • Тоді я теж тобі признаюсь,
    що твоя десниця може тебе врятувати.
  • Але гляди на звірів, які в тебе. Вони їдять траву, подібно до волів.
  • Ось бегемот, що я створив.
    Він їсть траву, як віл.
  • Ось сила його в стегнах, а міць — у пупку живота.
  • Глянь, що за сила в його крижах,
    що за потуга в його черева м'язах!
  • Він поставив хвіст, наче кипарис, а його сухожилля сплетене.
  • Махне хвостом, неначе кедром,
    жили його бедер переплелися.
  • Його ребра — мідні ребра, а його хребет — з литого заліза.
  • Кості його, неначе мідні труби,
    члени його, немов залізні прути.
  • Це є початок Господнього творіння, воно зроблене, щоби було висміяне Його ангелами.
  • Він — Божих діл початок,
    він створений тираном над товаришами.
  • Пішовши на скелясту гору, зробив радість чотириногим у Тартарі [1].
  • Гори дають йому поживу,
    там граються усі звірі дикі.
  • Він спить під усіляким деревом при папірусі, тростині і траві.
  • Під лотосами він собі лягає,
    сховавшись в очереті та болоті.
  • Його отінюють великі дерева з гілками і гілки верби.
  • Лотоси вкривають його тінню,
    навкруги нього водяні верби.
  • Якщо буде повінь, він не відчує, він вірить, що Йордан потече йому в уста.
  • Йому байдуже, як ріка бушує,
    він не боїться навіть, коли Йордан по рот сягає.
  • Чи на очах у нього хтось його візьме, як схоплений буде в пастку, чи проколють ніздрю?
  • Чи може хто його за очі взяти
    чи проколоти глодом йому носа?
  • Чи поведеш змія вудкою, чи вкладеш кільце в його ніздрю?
  • Чи витягнеш гачком ти левіятана?
    Чи прив'яжеш мотузкою його язика?
  • Чи вкладеш кільце в його ніздрі, і чи шилом проколеш його губу?
  • Чи вправиш ти йому тростину в ніздрі
    і чи проколеш йому щелепу?
  • Чи вимовить до тебе лагідно прохання про допомогу?
  • Чи він тебе благатиме вельми?
    Чи говоритиме він лагідно з тобою?
  • Чи складе з тобою домовленість, і чи візьмеш його за вічного раба?
  • Чи заключить союз із тобою,
    чи візьмеш його за слугу назавжди?
  • Чи гратимешся з ним, наче з птахом, чи прив’яжеш його, наче горобця для дитини?
  • Чи, немов пташкою, будеш ним забавлятись,
    для твоїх дівчаток його прип'явши?
  • Чи годуються ним народи, чи ділять його роди фінікійців?
  • Чи спільники-рибалки продадуть його,
    поділять його між покупцями?
  • А все, що пливе, зібравшись, не принесуть одну шкіру його хвоста і в кораблях рибалок його голову.
  • Чи можеш стрілами прошити його шкуру
    та риб'ячою острогою голову йому пробити?
  • А ти покладеш на нього руку, згадавши про боротьбу, що була в його тілі, і хай більше не буде.
  • Як покладеш на нього руку, готовсь на бій,
    та більш того не зробиш!»

  • ← (Йова 39) | (Йова 41) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025