Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 4) | (Йова 6) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • Заклич же, якщо до тебе хтось прислухається, чи може побачиш когось зі святих ангелів!
  • Если хочешь, зови, только кто ответит?
    Кого из святых позовешь на помощь?

  • Адже і безумного вбиває гнів, а того, хто заблукав, приводить до смерті гарячкуватість.
  • Гнев погубит глупого,
    а зависть убьет простака.

  • Я ж бачив безумних, які пускають корінь, але відразу пожертим було їхнє житло.
  • Я видел сам, как глупец укоренился,
    но нежданно его дом был проклят.

  • Хай їхні сини будуть далекі від спасіння, хай будуть висміяні при дверях язичників, і не буде спасителя.
  • У детей его нет защитника,
    их бьют в суде, но некому их спасти.

  • Бо праведні їстимуть те, що ті зібрали, вони ж не будуть забрані від зла, нехай їхня сила буде вижата.
  • Голодный ест его урожай,
    и даже то, что растет среди терна;
    а жаждущий уносит его добро.

  • Адже не із землі виходить труд, і не з гір появиться біль.
  • Несчастье не появляется из земли,
    и беда не вырастает на поле,

  • Але чоловік народжується для тяжкої праці, а пташенята грифа на висотах ширяють.
  • но человек рожден для несчастий,
    как искры — чтобы улетать ввысь.

  • Ні, але я благатиму Господа, закличу до Господа, володаря всіх,
  • Что до меня, то я бы воззвал к Богу,
    Богу бы доверил свое дело.

  • Який чинить велике і незбагненне, славне і надзвичайне, якому немає рахунку,
  • Он творит великое и непостижимое,
    бессчетные чудеса.

  • до Того, Хто дає дощ на землю, — Хто посилає воду на піднебесну.
  • Он посылает на землю дождь
    и орошает поля;

  • Який підносить упокорених угору, — підносить тих, які загинули.
  • Он возвышает униженных,
    и возносятся плачущие к спасению.

  • Який змінює поради хитрих, — тих, чиї руки не чинять правди.
  • Он разрушает замыслы хитрецов,
    чтобы не было успеха их рукам,

  • Який захоплює мудрих у мудрості, а раду хитрих Він змінив.
  • Он ловит мудрых на их же хитрость,
    и замыслы коварных рушатся.

  • Удень їх спіткає темрява, і в полудень ітимуть навпомацки, подібно як вночі.
  • В дневное время мрак покрывает их;
    и в полдень они идут, как ночью, на ощупь.

  • Хай же загинуть на війні, нехай вийде немічним з руки сильного.
  • Он спасает бедного от меча их уст;
    Он спасает его от руки могучих.

  • Нехай буде в немічного надія, а уста неправедного хай будуть замкнені.
  • Итак, есть надежда у нищего,
    и неправда сомкнет уста свои.

  • Блаженний чоловік, якого Господь докорив. Тож картання Вседержителя не відкидай!
  • Как блажен тот, кого вразумляет Бог;
    не презирай наставления Всемогущего.10

  • Бо Він завдає біль і знову обновлення. Вдарив Він, та Його руки лікують.
  • Он ранит, но Сам перевяжет;
    Он поражает, но Его же рука исцеляет.

  • Шість разів з біди тебе витягає, а на сьомий раз зло не торкнеться тебе.
  • От шести несчастий тебя избавит,
    и седьмая беда тебя не коснется.

  • У час голоду врятує тебе від смерті, а в час війни звільнить тебе від влади залізного меча.
  • В голод избавит тебя от смерти,
    в сражении — от удара меча.

  • Від бича язика тебе заховає, і ти не злякаєшся зла, що надходить.
  • Ты будешь укрыт от бича языка
    и не будешь бояться прихода беды.

  • З неправедних і безбожних ти будеш сміятися, і диких звірів не боятимешся.
  • Над бедой и голодом посмеешься
    и не будешь бояться диких зверей.

  • Адже дикі звірі будуть з тобою в мирі.
  • Ты будешь в союзе с камнями на поле,11
    и полевые звери будут в мире с тобой.

  • Тоді взнаєш, що твій дім буде в мирі, і на прожиття твоєму намету не бракуватиме.
  • Ты узнаешь, что шатер твой в безопасности,
    осмотришь владения свои — ничего не пропало.

  • Пізнаєш же, що твої нащадки — численні, і твої діти будуть, наче вся зелень поля.
  • Ты узнаешь, что твое потомство многочисленно,
    и потомков твоих, как травы на земле.

  • Зійдеш ти в могилу, наче зріле зерно, упору пожате, чи наче сніп току, зібраний вчасно.
  • Ты сойдешь в могилу достигнув зрелости,
    словно сноп на гумно в должный срок.

  • Ось це таким чином ми дослідили, це є те, що ми почули. Ти ж сам пізнай, чи ти чогось не вчинив.
  • Вот так, мы исследовали это — все верно.
    Выслушав это, сам всему научись.


  • ← (Йова 4) | (Йова 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025