Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 8) | (Йова 10) →

Переклад Турконяка

Переклад Хоменка

  • Підхопивши, Йов сказав:
  • Заговорив Іов і мовив:
  • По правді знаю, що так є. Бо як смертна людина буде праведною перед Господом?
  • «Правда! Я знаю, що воно так;
    та й як би чоловік міг бути
    справедливим перед Богом?
  • Адже якщо бажає судити Його, Він його не слухатиме, щоб не відказав на одне його слово з тисячі.
  • Коли б він захотів на прю з ним стати,
    на тисячу ні разу йому не відповів би.
  • Бо Він є мудрий розумом, сильний і великий. Хто, твердо ставши перед Ним, залишився?
  • Він мудрий серцем і силою могутній;
    хто проти нього коли вперся й зостався цілим?
  • Він старими робить гори, і вони не знають, Він перекидає їх гнівом.
  • Він переносить гори, і вони не знають,
    в своєму гніві їх перевертає.
  • Він трясе піднебесною від основ, її стовпи хитаються.
  • Зрушує землю з її місця,
    й її стовпи стрясаються.
  • Він говорить сонцеві, — і не сходить, а зорі запечатує.
  • Він велить сонцю, і воно не сходить;
    кладе печать на звізди.
  • Він Сам розтягнув небо і ходить по морю, як по землі, —
  • Він небеса нап'яв, сам він;
    він ходить по морських висотах.
  • Він, Хто творить Плеяду, Есперу, Арктура і кімнати півдня,
  • Він створив Віз, Косарів,
    Квочку і Комори Півдня.
  • Він, Хто чинить велике і незбагненне, славне і надзвичайне, якому немає рахунку.
  • Він творить діла великі, незбагненні
    і чудеса без ліку!
  • Якщо Він пройде повз мене, то я не побачу. І якщо мине мене, я зовсім не пізнав.
  • Як пройде попри мене, я не побачу,
    як промайне, я не помічу.
  • Якщо Він змінить, хто відверне? Чи хто Йому скаже: Що Ти вчинив?
  • Як він щось забере, хто йому заборонить?
    Хто йому скаже: Що чиниш?
  • Адже Він відвернув гнів, зігнулися під Ним кити, що під небом.
  • Бог не одвертає свого гніву;
    під ним лежать помічники Рагава!
  • Чи ж мене вислухає, чи розсудить мої слова?
  • Де вже мені йому відповідати
    та проти нього слова підбирати?
  • Бо хоч я є праведний, не вислухає мене, благатиму Його суду.
  • Я хоч би й правий був, не озвався б,
    а радше милосердя в судді мого благав би.
  • Якщо ж закличу, і почує, то не повірю, що Він мене вислухав.
  • Коли б я і покликав, і він озвався,
    я не повірив би, що він мій голос слухає.
  • Хіба Він не знищить мене темрявою? Численні ж мені зродив ураження без причини.
  • Він, що торощить мене в хуртовині
    і множить без причини мої рани, —
  • Адже не дає мені передихнути, наповнив мене гіркотою.
  • він не дає мені й відідхнути
    так насичує мене гіркотою.
  • Бо ж Він силою міцний. Тож хто чинитиме опір Його судові?
  • Коли йдеться про силу, він могутній!
    Коли про суд, хто сміє його позивати?
  • Адже якщо я буду праведний, то мої уста будуть безбожні. І якщо буду непорочним, то виявлюсь викривленим.
  • Якщо виправдуватисьму, мої уста мене осудять, як об'явлю себе невинним, мене обвинуватять.
  • Бо якщо я зробив безбожне, не взнав я душею, але забирається моє життя.
  • Невинний я? Я й сам не знаю!
    Життя моє мені нінащо.
  • Тому я сказав: Великого і сильного нищить гнів,
  • Тому й кажу: Усе одно
    безвинного й грішника він губить.
  • бо нікчемні смертю безбожною помирають, але праведних висміюють.
  • А коли бич зненацька убиває,
    з невинного розпуки він сміється.
  • Адже вони передані в руки безбожних. Обличчя судів її покриває. Якщо ж не Сам Він, хто це?
  • Коли якусь країну віддано в руки лиходія,
    обличчя її правителів він закриває.
    Як же не він — хто інший?
  • Життя ж моє легше за бігуна. Відбігли і не побачили.
  • І мчать мої дні від гінця швидше,
    біжать, щастя не бачать.
  • І чи є слід дороги корабля, чи орла, що ширяє, який шукає їжу?
  • Линуть, мов чайки з очерету,
    неначе яструб, що падає на здобич.
  • Бо якщо скажу, забуду говорити, схилившись обличчям, стогнатиму.
  • Як я скажу собі: Забуду мою скаргу,
    скину хмурий вид, розвеселюся! —
  • Тремчу всіма членами тіла, бо знаю що не залишиш мене невинним.
  • то я тремчу перед усіма муками моїми,
    бо знаю, що не визнаєш мене безвинним.
  • Якщо ж я є безбожним, то чому я не помер?
  • Коли ж я винуватий,
    чому маю томитися надармо?
  • Бо хоч би я помився снігом і очистився чистими руками,
  • Хоч би обмивсь я і снігом і вимив чисто мої руки лугом,
  • вдосталь Ти мене занурив у нечистоту, і одяг відчув огиду до мене.
  • навіть тоді ти вкинув би мене в багнисько,
    мною гидилась би моя одежа.
  • Адже Ти не є людиною, як я, Якому протистоятиму, щоб ми разом прийшли на суд.
  • Бо він не людина, як я,
    щоб я міг йому відповісти:
    Ходімо на суд разом!
  • О, якби в нас був посередник, обвинувач і той, хто вислухає між обома!
  • Немає посередника між нами,
    що поклав би на нас обох свою руку,
  • Нехай Він забере від мене палицю, і Його страх хай мене не тривожить,
  • що відвернув би свій бич від мене,
    щоб страх його не лякав мене більше.
  • і я не боятимусь, але промовлятиму, бо я того не свідомий.
  • Однак я говоритиму; я його не боюся,
    бо не такий я перед самим собою.»

  • ← (Йова 8) | (Йова 10) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025