Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New Living Translation
Блаженний чоловік, який не взяв участі в раді безбожних, не став на дорогу грішних і не сів на престолі з губителями,
Book One
(Psalms 1–41)
Oh, the joys of those who do not
follow the advice of the wicked,
or stand around with sinners,
or join in with mockers.
(Psalms 1–41)
Oh, the joys of those who do not
follow the advice of the wicked,
or stand around with sinners,
or join in with mockers.
але його бажання — в Господньому законі, і над Його законом він роздумуватиме вдень і вночі.
But they delight in the law of the LORD,
meditating on it day and night.
meditating on it day and night.
Він буде, як дерево, посаджене біля потоків води, яке приноситиме свій плід у свою пору, і листя якого не опадатиме. Він у всьому, що тільки буде робити, матиме успіх.
They are like trees planted along the riverbank,
bearing fruit each season.
Their leaves never wither,
and they prosper in all they do.
bearing fruit each season.
Their leaves never wither,
and they prosper in all they do.
Не так у безбожних, не так! Вони — наче пил, що вітер його змітає з поверхні землі.
But not the wicked!
They are like worthless chaff, scattered by the wind.
They are like worthless chaff, scattered by the wind.
Тому-то і безбожні не піднімуться на суді, ні грішники — на раді праведних.
They will be condemned at the time of judgment.
Sinners will have no place among the godly.
Sinners will have no place among the godly.