Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 9) | (Псалмів 11) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • На закінчення. Псалом Давида. Я на Господа покладаю надію. Як же ви можете казати моїй душі: Втікай у гори, як той горобець?
  • Why Do You Hide Yourself?

    Why, O Lord, do you stand far away?
    Why do you hide yourself in times of trouble?
  • Ось грішники натягнули тятиву лука, приготовили в сагайдаку стріли, щоб у темряві перестріляти довірливих серцем.
  • In arrogance the wicked hotly pursue the poor;
    let them be caught in the schemes that they have devised.
  • Адже вони зруйнували те, що Ти впорядкував. А що зробив праведний?
  • For the wicked boasts of the desires of his soul,
    and the one greedy for gain cursesa and renounces the Lord.
  • Господь у Своєму святому храмі, Господь — Його престол на небі. Його очі споглядають на бідного, Його повіки стежать за людськими синами.
  • In the pride of his faceb the wicked does not seek him;c
    all his thoughts are, “There is no God.”
  • Господь досліджує праведного і безбожника, а той, хто любить неправедність, ненавидить свою душу.
  • His ways prosper at all times;
    your judgments are on high, out of his sight;
    as for all his foes, he puffs at them.
  • Він, наче дощ, пошле пастки грішникам; вогонь, сірка та нищівний вітер — це частка їхньої долі.
  • He says in his heart, “I shall not be moved;
    throughout all generations I shall not meet adversity.”
  • Бо праведний Господь, Він полюбив праведність, і Його обличчя споглядає праведність.
  • His mouth is filled with cursing and deceit and oppression;
    under his tongue are mischief and iniquity.

  • ← (Псалмів 9) | (Псалмів 11) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025