Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Турконяка
English Standard Version
Молитва вбогого, коли він ослаб і виливає перед Господом своє благання.
            I Will Walk with Integrity 
A Psalm of David.
I will sing of steadfast love and justice;
to you, O Lord, I will make music.
            A Psalm of David.
I will sing of steadfast love and justice;
to you, O Lord, I will make music.
Господи, вислухай мою молитву, — нехай дійде до Тебе моє благання.
            I will ponder the way that is blameless. 
Oh when will you come to me?
I will walk with integrity of heart
within my house;
            Oh when will you come to me?
I will walk with integrity of heart
within my house;
Не відверни від мене Свого обличчя. У день, коли приходить скрута, прихили до мене Своє вухо. Того дня, коли я закличу до Тебе, вислухай мене негайно.
            I will not set before my eyes 
anything that is worthless.
I hate the work of those who fall away;
it shall not cling to me.
            anything that is worthless.
I hate the work of those who fall away;
it shall not cling to me.
Адже мої дні зникли, як дим; мої кості висохли, як сухі поліна.
            A perverse heart shall be far from me; 
I will know nothing of evil.
            I will know nothing of evil.
Я потолочений, як трава, і моє серце засохло, — я навіть забував їсти свій хліб.
            Whoever slanders his neighbor secretly 
I will destroy.
Whoever has a haughty look and an arrogant heart
I will not endure.
            I will destroy.
Whoever has a haughty look and an arrogant heart
I will not endure.
Від зойків і мого стогону тіло моє присохло до моїх кісток.
            I will look with favor on the faithful in the land, 
that they may dwell with me;
he who walks in the way that is blameless
shall minister to me.
            that they may dwell with me;
he who walks in the way that is blameless
shall minister to me.
Я уподібнився до пелікана, що в пустелі, — я став, як та сова в розваленому домі.
            No one who practices deceit 
shall dwell in my house;
no one who utters lies
shall continue before my eyes.
            shall dwell in my house;
no one who utters lies
shall continue before my eyes.