Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 100) | (Псалмів 102) →

Переклад Турконяка

King James Bible

  • Молитва вбогого, коли він ослаб і виливає перед Господом своє благання.
  • I Will Sing of Loving Kindness and Justice

    {A Psalm of David.} I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD, will I sing.
  • Господи, вислухай мою молитву, — нехай дійде до Тебе моє благання.
  • I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
  • Не відверни від мене Свого обличчя. У день, коли приходить скрута, прихили до мене Своє вухо. Того дня, коли я закличу до Тебе, вислухай мене негайно.
  • I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.
  • Адже мої дні зникли, як дим; мої кості висохли, як сухі поліна.
  • A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person.
  • Я потолочений, як трава, і моє серце засохло, — я навіть забував їсти свій хліб.
  • Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.
  • Від зойків і мого стогону тіло моє присохло до моїх кісток.
  • Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
  • Я уподібнився до пелікана, що в пустелі, — я став, як та сова в розваленому домі.
  • He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.
  • Я не спав — став, як той самотній горобець на даху.
  • I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.

  • ← (Псалмів 100) | (Псалмів 102) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025