Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 104:10
-
Переклад Турконяка
І поставив його для Якова як закон, — як вічний завіт для Ізраїля,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Джерела посилаєш у ріки, які течуть проміж горами. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Із жерел посилаєш у долини потоки: шумлять вони проміж горами; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він поставив її за Зако́на для Якова, Ізраїлеві — заповітом навіки, -
(ru) Синодальный перевод ·
и поставил то Иакову в закон и Израилю в завет вечный, -
(en) King James Bible ·
He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills. -
(en) New International Version ·
He makes springs pour water into the ravines;
it flows between the mountains. -
(en) English Standard Version ·
You make springs gush forth in the valleys;
they flow between the hills; -
(ru) Новый русский перевод ·
Утвердил Он это Иакову в Закон
и Израилю вечным заветом, -
(en) New King James Version ·
He sends the springs into the valleys;
They flow among the hills. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он для Иакова законом это сделал, заветом вечным для Израиля. -
(en) New American Standard Bible ·
He sends forth springs in the valleys;
They flow between the mountains; -
(en) Darby Bible Translation ·
He sendeth the springs into the valleys: they run among the mountains; -
(en) New Living Translation ·
You make springs pour water into the ravines,
so streams gush down from the mountains.