Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 106) | (Псалмів 108) →

Переклад Турконяка

Darby Bible Translation

  • Пісня-псалом Давида.
  • His Loving Kindness Endures Forever

    Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
  • Готове моє серце, Боже, готове моє серце! Буду співати і грати у своїй славі.
  • Let the redeemed of Jehovah say so, whom he hath redeemed from the hand of the oppressor,
  • Прокинься, псалтирю, і ви, гусла! Я встану на світанку.
  • And gathered out of the countries, from the east and from the west, from the north and from the sea.
  • Буду прославляти Тебе, Господи, між народами і співати Тобі між племенами,
  • They wandered in the wilderness in a desert way, they found no city of habitation;
  • бо Твоя милість вища за небо, і Твоя правда — аж до хмар.
  • Hungry and thirsty, their soul fainted in them:
  • Піднесися над небесами, Боже; Твоя слава — по всій землі.
  • Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he delivered them out of their distresses,
  • Хай Твої улюблені будуть врятовані, визволи Своєю правицею і вислухай мене.
  • And he led them forth by a right way, that they might go to a city of habitation.
  • Бог сказав у Своїй святині: Підіймуся вгору, зміряю Сікіму, виміряю і Долину поселень.
  • Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
  • Мій Ґалаад і Мій Манасія, Єфрем — підмога Моєї голови, Юда — Мій цар.
  • For he hath satisfied the longing soul and filled the hungry soul with good.
  • Моав — посудина Моєї надії, до Ідумеї сягатиме Моє взуття, филистимці підкорилися Мені!
  • Such as inhabit darkness and the shadow of death, bound in affliction and iron,
  • Хто ж приведе мене до укріпленого міста? Хто мене поведе в Ідумею?
  • Because they had rebelled against the words of God, and had despised the counsel of the Most High; ...
  • Чи не Ти, Боже, що нас відкинув? Чи не виступиш, Боже, з нашими військами?
  • And he bowed down their heart with labour; they stumbled, and there was none to help:
  • Надай нам допомогу в біді, адже людська поміч марна.
  • Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he saved them out of their distresses;
  • З Богом ми наберемося сили, — Він матиме за ніщо наших ворогів.
  • He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in sunder.

  • ← (Псалмів 106) | (Псалмів 108) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025