Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New American Standard Bible
Пісня-псалом Давида.
BOOK 5
The LORD Delivers Men from Manifold Troubles.
Oh give thanks to the LORD, for He is good,
For His lovingkindness is everlasting.
The LORD Delivers Men from Manifold Troubles.
Oh give thanks to the LORD, for He is good,
For His lovingkindness is everlasting.
Готове моє серце, Боже, готове моє серце! Буду співати і грати у своїй славі.
Let the redeemed of the LORD say so,
Whom He has redeemed from the hand of the adversary
Whom He has redeemed from the hand of the adversary
Прокинься, псалтирю, і ви, гусла! Я встану на світанку.
And gathered from the lands,
From the east and from the west,
From the north and from the south.
From the east and from the west,
From the north and from the south.
Буду прославляти Тебе, Господи, між народами і співати Тобі між племенами,
They wandered in the wilderness in a desert region;
They did not find a way to an inhabited city.
They did not find a way to an inhabited city.
бо Твоя милість вища за небо, і Твоя правда — аж до хмар.
They were hungry and thirsty;
Their soul fainted within them.
Their soul fainted within them.
Піднесися над небесами, Боже; Твоя слава — по всій землі.
Then they cried out to the LORD in their trouble;
He delivered them out of their distresses.
He delivered them out of their distresses.
Хай Твої улюблені будуть врятовані, визволи Своєю правицею і вислухай мене.
He led them also by a straight way,
To go to an inhabited city.
To go to an inhabited city.
Бог сказав у Своїй святині: Підіймуся вгору, зміряю Сікіму, виміряю і Долину поселень.
Let them give thanks to the LORD for His lovingkindness,
And for His wonders to the sons of men!
And for His wonders to the sons of men!
Мій Ґалаад і Мій Манасія, Єфрем — підмога Моєї голови, Юда — Мій цар.
For He has satisfied the thirsty soul,
And the hungry soul He has filled with what is good.
And the hungry soul He has filled with what is good.
Моав — посудина Моєї надії, до Ідумеї сягатиме Моє взуття, филистимці підкорилися Мені!
There were those who dwelt in darkness and in the shadow of death,
Prisoners in misery and chains,
Prisoners in misery and chains,
Хто ж приведе мене до укріпленого міста? Хто мене поведе в Ідумею?
Because they had rebelled against the words of God
And spurned the counsel of the Most High.
And spurned the counsel of the Most High.
Чи не Ти, Боже, що нас відкинув? Чи не виступиш, Боже, з нашими військами?
Therefore He humbled their heart with labor;
They stumbled and there was none to help.
They stumbled and there was none to help.
Надай нам допомогу в біді, адже людська поміч марна.
Then they cried out to the LORD in their trouble;
He saved them out of their distresses.
He saved them out of their distresses.