Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 106) | (Псалмів 108) →

Переклад Турконяка

New Living Translation

  • Пісня-псалом Давида.
  • Book Five
    (Psalms 107–150)

    Give thanks to the LORD, for he is good!
    His faithful love endures forever.
  • Готове моє серце, Боже, готове моє серце! Буду співати і грати у своїй славі.
  • Has the LORD redeemed you? Then speak out!
    Tell others he has redeemed you from your enemies.
  • Прокинься, псалтирю, і ви, гусла! Я встану на світанку.
  • For he has gathered the exiles from many lands,
    from east and west,
    from north and south.a
  • Буду прославляти Тебе, Господи, між народами і співати Тобі між племенами,
  • Some wandered in the wilderness,
    lost and homeless.
  • бо Твоя милість вища за небо, і Твоя правда — аж до хмар.
  • Hungry and thirsty,
    they nearly died.
  • Піднесися над небесами, Боже; Твоя слава — по всій землі.
  • “LORD, help!” they cried in their trouble,
    and he rescued them from their distress.
  • Хай Твої улюблені будуть врятовані, визволи Своєю правицею і вислухай мене.
  • He led them straight to safety,
    to a city where they could live.
  • Бог сказав у Своїй святині: Підіймуся вгору, зміряю Сікіму, виміряю і Долину поселень.
  • Let them praise the LORD for his great love
    and for the wonderful things he has done for them.
  • Мій Ґалаад і Мій Манасія, Єфрем — підмога Моєї голови, Юда — Мій цар.
  • For he satisfies the thirsty
    and fills the hungry with good things.
  • Моав — посудина Моєї надії, до Ідумеї сягатиме Моє взуття, филистимці підкорилися Мені!
  • Some sat in darkness and deepest gloom,
    imprisoned in iron chains of misery.
  • Хто ж приведе мене до укріпленого міста? Хто мене поведе в Ідумею?
  • They rebelled against the words of God,
    scorning the counsel of the Most High.
  • Чи не Ти, Боже, що нас відкинув? Чи не виступиш, Боже, з нашими військами?
  • That is why he broke them with hard labor;
    they fell, and no one was there to help them.
  • Надай нам допомогу в біді, адже людська поміч марна.
  • “LORD, help!” they cried in their trouble,
    and he saved them from their distress.
  • З Богом ми наберемося сили, — Він матиме за ніщо наших ворогів.
  • He led them from the darkness and deepest gloom;
    he snapped their chains.

  • ← (Псалмів 106) | (Псалмів 108) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025