Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 106) | (Псалмів 108) →

Переклад Турконяка

Синодальный перевод

  • Пісня-псалом Давида.
  • Песнь. Псалом Давида.
  • Готове моє серце, Боже, готове моє серце! Буду співати і грати у своїй славі.
  • Готово сердце моё, Боже, буду петь и воспевать во славе моей.
  • Прокинься, псалтирю, і ви, гусла! Я встану на світанку.
  • Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
  • Буду прославляти Тебе, Господи, між народами і співати Тобі між племенами,
  • Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племён,
  • бо Твоя милість вища за небо, і Твоя правда — аж до хмар.
  • ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя.
  • Піднесися над небесами, Боже; Твоя слава — по всій землі.
  • Будь превознесён выше небес, Боже; над всею землёю да будет слава Твоя,
  • Хай Твої улюблені будуть врятовані, визволи Своєю правицею і вислухай мене.
  • дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня.
  • Бог сказав у Своїй святині: Підіймуся вгору, зміряю Сікіму, виміряю і Долину поселень.
  • Бог сказал во святилище Своём: «восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;
  • Мій Ґалаад і Мій Манасія, Єфрем — підмога Моєї голови, Юда — Мій цар.
  • Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем — крепость главы Моей, Иуда — скипетр Мой,
  • Моав — посудина Моєї надії, до Ідумеї сягатиме Моє взуття, филистимці підкорилися Мені!
  • Моав — умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землёю Филистимскою восклицать буду».
  • Хто ж приведе мене до укріпленого міста? Хто мене поведе в Ідумею?
  • Кто введёт меня в укреплённый город? Кто доведёт меня до Едома?
  • Чи не Ти, Боже, що нас відкинув? Чи не виступиш, Боже, з нашими військами?
  • Не Ты ли, Боже, Который отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
  • Надай нам допомогу в біді, адже людська поміч марна.
  • Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
  • З Богом ми наберемося сили, — Він матиме за ніщо наших ворогів.
  • С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших.

  • ← (Псалмів 106) | (Псалмів 108) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025