Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Cовременный перевод WBTC
На закінчення. Псалом Давида.
Боже, моєї хвали не обійди мовчанням.
Боже, моєї хвали не обійди мовчанням.
Дирижёру хора. Одна из хвалебных песен Давида. Господь, кого я восхваляю, услышь мою молитву, не молчи.
Адже уста грішника й уста обманця розкрилися на мене, вони заговорили проти мене підступним язиком
Все злобные осыпают меня ложью.
і оточили мене ненависними словами, без причини вели боротьбу зі мною.
Словами ненависти опутали и нападают без причины.
Замість того, щоб любити мене, нападали на мене, а я — молився.
В ответ на всю мою любовь меня же обвиняют, и я взываю, Господи, к Тебе.
Вони віддали мені злом за добро, і ненавистю — за мою любов.
За всё моё добро злом заплатили, за мою дружбу — ненависть в ответ.
Постав же над ним грішника, і нехай диявол стане праворуч від нього!
Врага за зло его Ты накажи, найди свидетеля его неправоты.
Коли він буде судитися, нехай вийде осудженим, а його молитва нехай стане гріхом.
Пусть на суде он будет признан виноватым, и пусть даже его молитвы обернутся против него.
Хай укоротяться його дні, а служіння його нехай забере інший.
Да будут сочтены дни его, другой пускай придёт на его место.
Хай його сини стануть сиротами, а його дружина — вдовою.
Пускай осиротеют его дети, жена его вдовой пусть станет.
Хай сини його, тиняючись, блукають і жебракують, хай будуть викинені зі своїх домів.
Пусть его дети обнищают и покинут руины дома своего.
Нехай лихвар витягне з нього все, що він має, хай чужинці розграбують плоди праці його.
Да заберут всё, что имел он, кредиторы и посторонние растащат все плоды его труда.
Хай не буде в нього захисника, хай не буде того, хто змилосердився би над його сиротами.
Да не найдется никого, кто был бы добр к нему, и пусть никто его сирот не пожалеет.
Діти його хай будуть приречені на вигублення, — в одному поколінні нехай пропаде його ім’я.
Да будут уничтожены его потомки, да сотрётся его имя из памяти грядущих поколений.
Нехай згадається перед Господом беззаконня його батьків, і гріх його матері хай не буде стертий.
Грехи его отца Господь да помнит, и матери его грехи Господь да не простит.
Хай будуть вони постійно перед Господом, і нехай зникне пам’ять про них із землі.
Да будут их грехи всегда пред Богом, чтобы с лица земли Он память стёр о них
За те, що не пам’ятав він чинити милосердя, а переслідував до смерті бідну, вбогу, зранену серцем людину.
за то, что он не совершал добра, до смерти загоняя тех, кто беден, и чьи сердца разбиты.
Він полюбив прокляття, — тож вони зійдуть на нього. Не бажав благословення, — тож воно і віддалиться від нього.
Любил он насылать проклятья, пускай они к нему вернутся, он людям не желал добра — пусть и его добро обходит.
Він одягнувся в прокляття, наче в одяг, тож просочилося воно в його нутро, як вода, у його кості, — як олія.
Проклятья он носил, как платья, пусть они входят в него с лёгкостью воды, или как масло входят в кости.
Нехай буде воно йому, як плащ, в який одягається, і як пояс, яким постійно підперізується.
Одеждой тело покрывающей его, пускай ему проклятья будут, ремнём, что держит ту одежду.
Ось так перед Господом виглядає справа тих, які неправедно оскаржують мене і наговорюють зло на мою душу.
Да будет это всё Господним наказаньем моим врагам, тем, кто пытается убить меня.
А Ти, Господи, Владико, вчини наді мною милосердя задля Твого Імені, бо добре Твоє милосердя.
Но добрым, Господи, со мной останься, спаси меня Твоей любовью доброй, ради имени Твоего.
Спаси мене, адже я бідний і вбогий, — і в мене стривожилося серце моє.
Ведь беден я, нужда со мною ходит, и сердце ранено моё.
Я поник, як зникаюча тінь, мене струсили, як сарану.
Я чую смерти приближенье, я таю, как вечерняя тень.
Мої коліна ослабли від посту, а моє тіло змарніло від браку олії.
Я измождён и худ, от голода в коленях слабость.
Тож я став для них посміховиськом: бачили мене і похитували своїми головами.
Я стал предметом для злословья, встречая, головой качают люди.
Допоможи мені, Господи, Боже мій, вирятуй мене за Своїм милосердям!
Спаси меня, спаси, Господь, Твоей любовью, Господи, Боже мой.
Хай дізнаються, що це Твоя рука, що Ти, Господи, зробив це.
Пускай узнают все, что сделал Ты, что от Твоей руки спасенье.
Вони проклинатимуть, а Ти будеш благословляти. Хай осоромляться ті, які повстають проти мене, а Твій раб радітиме.
Они пускай клянут, но Ты благослови, пускай напав, они позор узнают, но да возрадуется раб Твой.
Щоби вкрилися ганьбою ті, котрі зводять на мене наклепи, хай накриються своїм соромом, наче подвійним одягом.
Пусть обвинители мои, как платьем, покроются позором и бесчестьем.
Вельми прославлятиму Господа своїми устами, величатиму Його між багатьма,
Я Господа восславлю пред толпой, устами вознесу моими.