Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Новый русский перевод
Алилуя. Прославляйте Господа, адже Він добрий, бо Його милосердя навіки.
Благодарите Господа, потому что Он благ
и милость Его навеки.
и милость Его навеки.
Нехай скаже дім Ізраїля: Він добрий, бо Його милосердя навіки!
Пусть скажет Израиль:
«Милость Его навеки».
«Милость Его навеки».
Нехай скаже дім Аарона: Він добрий, бо Його милосердя навіки!
Пусть скажет дом Ааронов:
«Милость Его навеки».
«Милость Его навеки».
Хай скажуть усі, які бояться Господа: Він добрий, бо Його милосердя навіки!
Пусть скажут боящиеся Бога:
«Милость Его навеки».
«Милость Его навеки».
У тісноті я заволав до Господа, і Він мене вислухав, — приніс полегшення.
Призвал я в беде имя Господне,
и Он ответил мне
и на пространное место поставил меня.
и Он ответил мне
и на пространное место поставил меня.
Господь — моя підмога, не буду боятися; що зробить мені людина?
Господь со мной, мне нечего бояться.
Что может сделать мне человек?
Что может сделать мне человек?
Господь — моя підмога: я буду споглядати на моїх ворогів.
Господь помощник мне,
буду торжествующе смотреть на моих ненавистников.
буду торжествующе смотреть на моих ненавистников.
Краще покладатися на Господа, ніж надіятися на людину.
Лучше искать у Господа прибежища,
чем надеяться на человека.
чем надеяться на человека.
Краще надіятися на Господа, ніж надіятися на володарів.
Лучше искать у Господа прибежища,
чем надеяться на правителей.
чем надеяться на правителей.
Усі народи оточили мене, та я дав їм відсіч Господнім Іменем, —
Меня окружили все народы,
но во имя Господне я уничтожил их.
но во имя Господне я уничтожил их.
вони повністю мене оточили [1] , а я дав їм відсіч Господнім Іменем.
Они окружили, обступили меня со всех сторон,
но во имя Господне я уничтожил их.
но во имя Господне я уничтожил их.
Обсіли мене, наче бджоли вощину з медом, запалали, як вогонь у тернині, а я їм дав відсіч Господнім Іменем.
Хотя, как пчелы, они окружили меня,
их гнев угас так же быстро, как и огонь в терновнике,
потому что во имя Господне я уничтожил их.
их гнев угас так же быстро, как и огонь в терновнике,
потому что во имя Господне я уничтожил их.
Мене штовхнули, я заточився й падав, та Господь мені допоміг.
Сильно толкнули меня, чтобы я упал,
но Господь поддержал меня.
но Господь поддержал меня.
Господь — Моя сила і моя пісня, Він став мені порятунком.
Господь — сила моя и песнь;
Он стал моим спасением.
Он стал моим спасением.
Голос радості й спасіння — в оселях праведних людей: Господня правиця явила силу.
Голос радости и спасения в жилищах праведников:
«Правая рука Господня совершает великие дела!
«Правая рука Господня совершает великие дела!
Господня правиця підняла мене вгору, Господня правиця явила силу.
Правая рука Господня вознесена,
она являет силу!»
она являет силу!»
Не помру, але буду жити і розповідати про Господні діла.
Не умру, а буду жить
и рассказывать о делах Господних.
и рассказывать о делах Господних.
Господь суворо покарав [2] мене, та на смерть мене не видав.
Строго наказал меня Господь,
но не предал меня смерти.
но не предал меня смерти.
Відчиніть мені брами правди: увійшовши ними, я буду прославляти Господа!
Откройте для меня ворота праведности,269
войду в них и возблагодарю Господа.
войду в них и возблагодарю Господа.
Прославлятиму Тебе, бо Ти мене вислухав і став мені порятунком.
Славлю Тебя, потому что Ты услышал меня
и стал моим спасением.
и стал моим спасением.
Камінь, який будівничі відкинули як непридатний, — саме він став наріжним:
Камень, Который отвергли строители,
стал краеугольным.
стал краеугольным.
від Господа це сталося, і воно є дивним у наших очах.
Это совершил Господь,
и как это удивительно в глазах наших!270
и как это удивительно в глазах наших!270
Це день, що його створив Господь: радіймо і веселімось у ньому!
Этот день сотворил Господь:
будем радоваться и веселиться в нем.
будем радоваться и веселиться в нем.
Благословенний той, хто йде в Ім’я Господнє! Ми благословляли вас із Господнього дому.
Благословен Тот, Кто приходит во имя Господа!
Благословляем вас из дома Господа!
Благословляем вас из дома Господа!
Бог — Господь, Він з’явився нам. Справте свято з гірляндами — аж до рогів жертовника.
Господь — наш Бог,
и Он осиял нас.
Вяжите веревками праздничную жертву,
ведите к рогам жертвенника.
и Он осиял нас.
Вяжите веревками праздничную жертву,
ведите к рогам жертвенника.
Ти — мій Бог, і я буду прославляти Тебе. Ти — мій Бог, і я буду величати Тебе. Славитиму Тебе, бо Ти мене вислухав і став мені спасінням.
Ты — мой Бог, буду славить Тебя.
Ты — мой Бог, буду превозносить Тебя.
Ты — мой Бог, буду превозносить Тебя.