Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

Переклад Турконяка

New International Version

  • Пісня при підході до храму. Я зрадів, коли мені сказали: Ходімо до Господнього дому!
  • Psalm 121
    A song of ascents.

    I lift up my eyes to the mountains —
    where does my help come from?
  • Наші ноги стояли у твоїх дворах, Єрусалиме.
  • My help comes from the Lord,
    the Maker of heaven and earth.
  • Єрусалиме, ти збудований як місто, з яким пов’язаний кожний,
  • He will not let your foot slip —
    he who watches over you will not slumber;
  • бо туди приходили племена, Господні племена, як свідчення для Ізраїля, щоби славити Ім’я Господнє.
  • indeed, he who watches over Israel
    will neither slumber nor sleep.
  • Адже там встановлено престоли для суду, престоли для дому Давида.
  • The Lord watches over you —
    the Lord is your shade at your right hand;
  • Просіть того, що несе мир Єрусалимові, — добробут тим, хто тебе любить!
  • the sun will not harm you by day,
    nor the moon by night.
  • Нехай буде мир у твоїх полках і достаток у твоїх твердинях.
  • The Lord will keep you from all harm —
    he will watch over your life;
  • Задля моїх братів і ближніх моїх говорив я: Мир тобі!
  • the Lord will watch over your coming and going
    both now and forevermore.

  • ← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025