Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

Переклад Турконяка

Cовременный перевод WBTC

  • Пісня при підході до храму. Я зрадів, коли мені сказали: Ходімо до Господнього дому!
  • Песнь Давида на восхождение во храм Я радовался вместе с теми, кто сказал: "Пойдём во храм Господний".
  • Наші ноги стояли у твоїх дворах, Єрусалиме.
  • Возле твоих, Иерусалим, ворот ноги наши стоят.
  • Єрусалиме, ти збудований як місто, з яким пов’язаний кожний,
  • Иерусалим построен был как сильный и единый город.
  • бо туди приходили племена, Господні племена, як свідчення для Ізраїля, щоби славити Ім’я Господнє.
  • Роды израильские в Иерусалим восходят, роды, что Господу принадлежат, восходят, как им велит закон, идут, чтоб имя Господа восславить.
  • Адже там встановлено престоли для суду, престоли для дому Давида.
  • Там троны стоят, троны суда, троны царства Давида.
  • Просіть того, що несе мир Єрусалимові, — добробут тим, хто тебе любить!
  • Молитесь о мире в Израиле: "Да будет покой любящим Тебя.
  • Нехай буде мир у твоїх полках і достаток у твоїх твердинях.
  • Да будет мир в Твоих стенах, покой да будет в крепости Твоей.
  • Задля моїх братів і ближніх моїх говорив я: Мир тобі!
  • Ради родных и ближних моих говорю: да будет здесь мир.
  • Заради дому Господа, Бога нашого, я добивався тобі добра.
  • Ради храма Господа, Бога нашего, молюсь о процветании Иерусалима".

  • ← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025