Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 12) | (Псалмів 14) →

Переклад Турконяка

New International Version

  • На закінчення. Псалом Давида. Безумний у своєму серці сказав: Нема Бога! Вони піддалися розтлінню і стали огидними у своїх діяннях; нема того, хто би чинив добро, — навіть одного нема.
  • Psalm 13a

    For the director of music. A psalm of David.

    How long, Lord? Will you forget me forever?
    How long will you hide your face from me?
  • Господь поглянув із неба на людських синів, щоби побачити, чи є хтось здатний розуміти або такий, що шукає Бога.
  • How long must I wrestle with my thoughts
    and day after day have sorrow in my heart?
    How long will my enemy triumph over me?
  • Усі збилися з дороги, усі стали непридатними; нема такого, хто робив би добро, нема ні одного. [Їхня гортань — гріб відкритий; своїми язиками кажуть неправду. Отрута зміїна — під їхніми язиками; їхні уста повні прокляття і гіркоти. Їхні ноги швидкі, щоби проливати кров. На їхніх дорогах — руїни й нещастя; шлях миру їм невідомий. Немає Божого страху перед їхніми очима].
  • Look on me and answer, Lord my God.
    Give light to my eyes, or I will sleep in death,
  • Невже не схаменуться всі ті, хто чинить беззаконня? Ті, які поглинають мій народ, як хліб, але до Господа не закликали?
  • and my enemy will say, “I have overcome him,”
    and my foes will rejoice when I fall.
  • Там, де страху не було, вони жахнулися від страху, адже Бог — із праведним родом.
  • But I trust in your unfailing love;
    my heart rejoices in your salvation.
  • Ви зганьбили раду убогого, однак Господь є його надією.
  • I will sing the Lord’s praise,
    for he has been good to me.

  • ← (Псалмів 12) | (Псалмів 14) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025