Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New King James Version
На закінчення. Псалом Давида. Безумний у своєму серці сказав: Нема Бога! Вони піддалися розтлінню і стали огидними у своїх діяннях; нема того, хто би чинив добро, — навіть одного нема.
Trust in the Salvation of the Lord
To the Chief Musician. A Psalm of David.
How long, O Lord? Will You forget me forever?
How long will You hide Your face from me?
To the Chief Musician. A Psalm of David.
How long, O Lord? Will You forget me forever?
How long will You hide Your face from me?
Господь поглянув із неба на людських синів, щоби побачити, чи є хтось здатний розуміти або такий, що шукає Бога.
How long shall I take counsel in my soul,
Having sorrow in my heart daily?
How long will my enemy be exalted over me?
Having sorrow in my heart daily?
How long will my enemy be exalted over me?
Усі збилися з дороги, усі стали непридатними; нема такого, хто робив би добро, нема ні одного. [Їхня гортань — гріб відкритий; своїми язиками кажуть неправду. Отрута зміїна — під їхніми язиками; їхні уста повні прокляття і гіркоти. Їхні ноги швидкі, щоби проливати кров. На їхніх дорогах — руїни й нещастя; шлях миру їм невідомий. Немає Божого страху перед їхніми очима].
Consider and hear me, O Lord my God;
Enlighten my eyes,
Lest I sleep the sleep of death;
Enlighten my eyes,
Lest I sleep the sleep of death;
Невже не схаменуться всі ті, хто чинить беззаконня? Ті, які поглинають мій народ, як хліб, але до Господа не закликали?
Lest my enemy say,
“I have prevailed against him”;
Lest those who trouble me rejoice when I am moved.
“I have prevailed against him”;
Lest those who trouble me rejoice when I am moved.
Там, де страху не було, вони жахнулися від страху, адже Бог — із праведним родом.
But I have trusted in Your mercy;
My heart shall rejoice in Your salvation.
My heart shall rejoice in Your salvation.