Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Новый русский перевод
Алилуя. Хваліть Господнє Ім’я, раби, хваліть Господа,
[1] Хвалите имя Господа!
Хвалите, слуги Господа,
ви, що стоїте в Господньому домі, у дворах дому нашого Бога.
стоящие в доме Господнем,
во дворах дома нашего Бога!
во дворах дома нашего Бога!
Хваліть Господа, бо Господь добрий. Співайте Його Імені, бо це добре.
Хвалите Господа, потому что Он благ;
пойте хвалу Его имени, потому что это приятно,
пойте хвалу Его имени, потому что это приятно,
Бо Господь обрав Собі Якова, Ізраїля — Собі на власність.
ведь Господь избрал Себе Иакова,
Израиль — в Свою собственность.
Израиль — в Свою собственность.
Я збагнув, що Господь великий, — наш Господь понад усіх богів.
Я знаю, что велик Господь,
и наш Владыка выше всех богов.
и наш Владыка выше всех богов.
Усе, що Господь забажав, те вчинив на небі й на землі, у морях та в усіх глибинах.
Наш Бог делает все, что угодно Ему,
на небесах и на земле,
в морях и во всех безднах.
на небесах и на земле,
в морях и во всех безднах.
Він навів хмари від кінців землі, утворив блискавки для дощу, вивів вітри зі Своїх сховищ.
Поднимает облака с концов земли,
создает молнии при дожде,
выпускает ветер из Своих хранилищ.
создает молнии при дожде,
выпускает ветер из Своих хранилищ.
Він уразив первістків Єгипту — від людини до худоби.
Он поразил первенцев в Египте,
от человека до скота.292
от человека до скота.292
Послав ознаки й чудеса серед тебе, Єгипте, — на фараона та на всіх його рабів.
Он послал знамения и чудеса среди тебя, Египет,
на фараона и на всех его слуг.
на фараона и на всех его слуг.
Він вигубив багато народів і знищив сильних царів:
Он поразил многие народы
и истребил могучих царей:
и истребил могучих царей:
Сеона — царя аморейців, Оґа — царя Васана та всі царства Ханаана.
Сигона, аморрейского царя,
Ога, башанского царя,
и все ханаанские царства,293
Ога, башанского царя,
и все ханаанские царства,293
І дав їхню землю в спадщину — у спадщину Ізраїлеві, Своєму народові.
и отдал их земли в наследие,
в наследие Израилю, Своему народу.294
в наследие Израилю, Своему народу.294
Господи, Твоє Ім’я навіки! Господи, пам’ять про Тебе — з роду в рід!
Господи, имя Твое — из века в век;
Господи, память Твоя — из поколения в поколение.
Господи, память Твоя — из поколения в поколение.
Адже Господь судитиме Свій народ, — у Своїх рабах Він матиме розраду.
Господь будет вершить правосудие Своему народу
и смилуется над Своими слугами.
и смилуется над Своими слугами.
Ідоли народів — срібло та золото, витвори людських рук.
Идолы чужеземцев — серебро и золото;
они — творение человеческих рук.
они — творение человеческих рук.
Вони мають уста, та не говорять; мають очі, та не бачать;
У них есть уста, но они не говорят,
у них есть глаза, но они не видят;
у них есть глаза, но они не видят;
мають вуха, та не чують, [мають ніздрі, та не сприймають запаху, мають руки, та не можуть доторкнутися; мають ноги, та не ходять і не видають звуку зі свого горла], бо немає дихання в їхніх устах.
у них есть уши, но они не слышат,
и нет дыхания в их устах.
и нет дыхания в их устах.
Ті, хто їх виробляє, хай стануть подібними до них, — усі, які на них покладають надію.
Делающие их и надеющиеся на них
да будут подобны им.
да будут подобны им.
Доме Ізраїля, благослови Господа! Доме Аарона, благослови Господа!
Благослови Господа, дом Израиля!
Благослови Господа, дом Аарона!
Благослови Господа, дом Аарона!
Доме Левія, благослови Господа! Хто боїться Господа, нехай благословить Господа.
Благослови Господа, дом Левиин!
Боящиеся Господа, благословите Его!
Боящиеся Господа, благословите Его!