Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 135) | (Псалмів 137) →

Переклад Турконяка

New King James Version

  • Псалом Давида. Біля рік Вавилонських ми сиділи і плакали там, коли згадували Сіон.
  • Thanksgiving to God for His Enduring Mercy

    Oh, give thanks to the Lord, for He is good!
    For His mercy endures forever.
  • Посеред нього на вербах ми повісили наші гусла.
  • Oh, give thanks to the God of gods!
    For His mercy endures forever.
  • Оскільки ті, які взяли нас у полон, попросили нас там слів із пісень, — ті, котрі нас забрали — пісню: Заспівайте нам сіонських пісень!
  • Oh, give thanks to the Lord of lords!
    For His mercy endures forever:
  • Та як нам співати Господню пісню на чужій землі?
  • To Him who alone does great wonders,
    For His mercy endures forever;
  • Якщо забуду тебе, о Єрусалиме, то нехай піде в забуття моя правиця.
  • To Him who by wisdom made the heavens,
    For His mercy endures forever;
  • Нехай прилипне мій язик до мого піднебіння, якщо не пам’ятатиму тебе, якщо не вважатиму Єрусалим джерелом моєї радості.
  • To Him who laid out the earth above the waters,
    For His mercy endures forever;
  • Господи, у день Єрусалима згадай синів Едома, як вони вигукували: Знищуйте, знищуйте його аж до основ!
  • To Him who made great lights,
    For His mercy endures forever —
  • Нещасна вавилонська дочко! Блаженний той, хто відплатить тобі за те, що ти нам заподіяла!
  • The sun to rule by day,
    For His mercy endures forever;
  • Блаженний той, хто візьме й розіб’є об скелю твоїх немовлят!
  • The moon and stars to rule by night,
    For His mercy endures forever.

  • ← (Псалмів 135) | (Псалмів 137) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025