Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
English Standard Version
Псалом Давида. Прославлятиму Тебе, Господи, від усього мого серця, співатиму Тобі перед ангелами, бо Ти вислухав слова моїх уст.
How Shall We Sing the Lord’s Song?
By the waters of Babylon,
there we sat down and wept,
when we remembered Zion.
By the waters of Babylon,
there we sat down and wept,
when we remembered Zion.
Поклонюся до Твого святого храму і прославлю Твоє Ім’я за Твою милість і Твою правду, бо Ти звеличив Своє слово понад усяке ім’я.
Того дня, як я закличу до Тебе, невідкладно вислухай мене: Ти потурбуєшся про силу моєї душі.
For there our captors
required of us songs,
and our tormentors, mirth, saying,
“Sing us one of the songs of Zion!”
required of us songs,
and our tormentors, mirth, saying,
“Sing us one of the songs of Zion!”
Хай прославлять Тебе, Господи, усі царі землі, бо всі чули слова Твоїх уст;
How shall we sing the Lord’s song
in a foreign land?
in a foreign land?
тож хай співають на дорогах Господніх, бо велика слава Господня!
If I forget you, O Jerusalem,
let my right hand forget its skill!
let my right hand forget its skill!
Адже високо Господь: і на понижене Він споглядає, і горде здалека впізнає.
Let my tongue stick to the roof of my mouth,
if I do not remember you,
if I do not set Jerusalem
above my highest joy!
if I do not remember you,
if I do not set Jerusalem
above my highest joy!
Якщо я піду серед біди, Ти держатимеш при житті мене. На злобу моїх ворогів простягнув Ти Свою руку, — Твоя правиця спасла мене.
Remember, O Lord, against the Edomites
the day of Jerusalem,
how they said, “Lay it bare, lay it bare,
down to its foundations!”
the day of Jerusalem,
how they said, “Lay it bare, lay it bare,
down to its foundations!”